"inalar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تستنشق
        
    • استنشق
        
    • يستنشق
        
    • إستنشاق
        
    • استنشاق
        
    • الشهيق
        
    • الاستنشاق
        
    • يتنفسه
        
    Uma paciente de transplante de coração a inalar cola? Open Subtitles فتاة بمنتصف العمر تعرضت لنقل قلب تستنشق غراء؟
    Muito bem, se eu ganhar e tu não o conseguires fazer tens que por o teu nariz... no chapéu da Meg e inalar durante oito segundos. Open Subtitles حسناً .. إذا فزت أنا ولم تستطع أنت فعل ذلك سيكون عليك وضع أنفك في قبعة ميج و تستنشق لمدة 8 ثواني
    Tenho medo de respirar porque posso inalar parte de vocês. Open Subtitles انا اخشى ان اتنفس لإنني ربما استنشق جزء منكما
    Ali estava eu banhada nos meus excrementos... a inalar o odor pungente... o cheiro da fase final da vida. Open Subtitles أتمدد هناك في حمّام من برازي استنشق الرائحة الحادة رائحة خلاصة الحياة
    Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. TED ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا
    Por isso, por favor, afastem-se, e tentem não inalar os fumos tóxicos. Open Subtitles لذا، تراجعوا وحاولوا عدم إستنشاق الدخان السامّ
    Danos nos pulmões por inalar toxinas poderia causar problemas depois de acordado. Open Subtitles تضرر الرئة من استنشاق السموم قد يستمر بتسبيب المشاكل بعد استيقاظه
    É muito difícil perceber se estás a comer ou a inalar essa sopa. Open Subtitles من الصعب جداً العمل بدون سواءً اكنت تاكل أم تستنشق هذا الحساء
    Se conseguires sentir o cheiro agora, estarás a inalar uma das maiores criações de Deus. Open Subtitles إن كان بأمكان الشم حالاً ستكون قد تستنشق واحدة من أعظم مخلوقات الله
    Porque a Naomi está na cozinha a inalar os doces todos. Open Subtitles أن ناعومي في المطبخ تستنشق طبق الحلوى
    Meu, nunca ninguém te disse para não inalar? Open Subtitles يا صاح، ألم ينصحوك ألاّ تستنشق أبداً؟
    Fica num local onde podes inalar barro verde. Open Subtitles مكان ما يمكن أن تستنشق فيه الطين الأخضر
    Polidor de metal, pode causar dano muscular se inalar o bastante. Open Subtitles الطّلاء المعدنيّ يمكن أن يُسبّب تلفاً بالأعصاب إذا استنشق ما يكفي منه
    Não consigo parar de sentir que estou a inalar muita pele morta. Open Subtitles لا أستطيع ابعاد شعور انني استنشق جلد ميت
    Não sabiam que inalar o fôlego de um réu dava mais que a longevidade. Open Subtitles الذي لما تعرفينه .. الشخص الذي استنشق الانفاس من هؤلاء السجناء . يحصل على شيء أخر بالاضافة الى طول العرم .
    Ele nem precisa de inalar, abre o fecho e despeja. Open Subtitles هو ليس من واجبه أن يستنشق أكثر. هو فقط يحل ويصب.
    Ou foi intoxicado antes de ir para o ar livre, antes de inalar o bastante para cair morto. Open Subtitles أو أصيب بالتسمم بالداخل ثم خرج قبل أن يستنشق ما يكفي لقتله
    Quando o Auerbach pôs aquela máscara, estava a inalar nitrogênio líquido. Open Subtitles عندما وضع "آرباك " القناع ... لقد كان يستنشق سائل النيتروجن الخام
    inalar uma boa dose de oxigénio e os músculos ficam fortes. Open Subtitles إستنشاق عميق من الأكسجين لتساعد تمدد العضلات
    Nem imaginei que inalar um pó 12 vezes em 12 minutos poderia abalar um cérebro já vulnerável e mandá-lo para o fundo do abismo. Open Subtitles وكما عرفت فيما بعد, أن إستنشاق إثنا عشر سيجار مخدرات فى 12 دقيقة يمكن أن يهاجم المخ الضعيف و يدفعه إلى أعماق جهنم
    Praticamente, todos os que morreram, morreram por inalar o gás. TED عمليا جميع من قتل قتل بسبب استنشاق الغاز
    E quando estava pronto, conseguia exalar e inalar pelo canal anal. Open Subtitles وعندما أصبح مستعداً، يمكنه أن يؤدي الشهيق والزفير من مؤخرته
    - O que é que o faria inalar essa quantidade? Open Subtitles ما الذي يجعله يتنفسه بكمّية كبيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more