"incómodo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإزعاج
        
    • إزعاج
        
    • لإزعاجك
        
    • الازعاج
        
    • مزعجاً
        
    • لمضايقتك
        
    • عناء
        
    • مزعج
        
    • ازعاج
        
    • لازعاجك
        
    • المتاعب
        
    • ازعاجك
        
    • إزعاجكَ
        
    • مضايقة
        
    • متاعب
        
    Penso que descobrirá, senhor, que o incómodo foi meu. Open Subtitles أعتقد بأنك ستكتشف هذا سيدي بأن الإزعاج ملكي
    Peço desculpa pelo incómodo. Fecha-me aquela porta que se gela nesta casa! Open Subtitles أسفة على الإزعاج إغلق الباب , الطقس بارد
    Segunda vez este mês. Está a tornar-se um verdadeiro incómodo. Open Subtitles للمرة الثانية خلال هذا الشهر الحلاقة ستكون إزعاج فعلاً
    Compreendo. Eu digo-lhe. Obrigado e desculpe o incómodo. Open Subtitles فهمت ، سأخبرها الأن ، شكراً ، وآسف لإزعاجك
    Se não estiver todo, então levamos 50.000 pelo incómodo. Open Subtitles إن لم تكن كامله, سنأخذ 50,000 عن الازعاج.
    Sei que deve ser um incómodo enorme para si. Open Subtitles أعلم أنه سيكون هذا الأمر مزعجاً بالنسبة لك.
    Lamento imenso o incómodo. Moro a alguns quarteirões daqui. Open Subtitles آسفة جداً لمضايقتك أنا اسكن قريبا من هنا
    Poupar-lhe-ei o incómodo de procurar, Lady Narborough. Open Subtitles سوف أوفر عليك عناء البحث لقد قمت بانتقائها
    Sim, mas parece que já tem uma. Lamento o incómodo. Open Subtitles أجل, لكن يبدو أن لديك نافذةً هنا، لذا أعتذر عن الإزعاج.
    Ó vizinho, sentia-me melhor em relação ao diabo do incómodo, se me deixasse oferecer-lhe um copo. Open Subtitles الإزعاج الذي سببته، إذا سمحت لي بدعوتك للشراب.
    Sinto muito pelo incómodo, amanhã chegaremos a Moscovo, então esta noite passarei com Kolzak na sua cabine. Open Subtitles آسف جداً على الإزعاج سنصل موسكو غداً سأبقى في كابينة كوزلاك
    Duvido que o rapaz seja mais do que um incómodo para António. Open Subtitles أَشْكُّ في ان الولدِ سَيَكُونُ أكثر مِنْ مصدر إزعاج إلى أنتوني.
    Acho que era um incómodo, mas espero que sintam a minha falta. Open Subtitles أعتقد انني كنت مصدر إزعاج لهم ولكن أتمنى أن يفتقدوني قليلاً
    Nós apanhamos o bandido e você livra-se de um incómodo. Open Subtitles نقبض على شخصنا، و يمكنك التخلص من إزعاج خطير.
    Desculpe pelo incómodo, mas ela ia a caminho do deserto. Open Subtitles أنا آسف لإزعاجك يا سيدي، لكنها كانت تتجه نحو الصحراء.
    - É para ti, Frasier. É o incómodo. - Santo Deus. Open Subtitles ـ فريزر,المكالمة لك,انه الازعاج ـ يا الهي
    Sabes quantas vezes foste um incómodo e eu deixei passar? Open Subtitles أتعلم كم من المرات كنت مزعجاً وأنا تجاهلت ذلك؟
    Desculpem o incómodo. Obrigado pelo vosso tempo. Open Subtitles آسف لمضايقتك شكراً على ما أخذته من وقتكم ياقوم
    Mesmo assim, o mais incómodo dá menos trabalho que uma mãe. Open Subtitles و حتى الأقل لطفاً يكون أقل عناء من الأم.
    É muito incómodo, mas também um pouco poético. TED إنه لأمر مزعج جدًا، ولكنها شاعرية إلى حد ما.
    Como as coisas estão, o meu incómodo é quase nulo. Open Subtitles على اي حال، لقد سويت المسألة بأقل ازعاج لي.
    Boas, desculpe o incómodo... mas pregaram.me uma partida e não consigo entrar em casa. Open Subtitles آسفة لازعاجك شخصاً عبث بغباء فى بابى ولا أستطيع دخول شقتى
    Está bem. Desculpa causar-te este incómodo mesmo depois de nos separarmos. Open Subtitles حسنٌ، آسفة لأني سببت لك كل هذه المتاعب بعد انفصالنا
    "Caro Gerald", empregado do clube, desculpa o incómodo. Open Subtitles "عزيزى جيرالد,خادم النادى - "اسف للتسبب فى ازعاجك الزائد أشرب كأسا معى, فى صحتك"
    Obrigado pela atenção, desculpe o incómodo. Open Subtitles حسنٌ، شكرًا على تعبكَ. آسفين على إزعاجكَ.
    Não é incómodo nenhum. Não recebo visitas dos velhos tempos. Open Subtitles لا مضايقة ابدا لم ياتي الي احد من أيام زمان
    O meu pai replicou: "Grande incómodo é não ter clientes." Open Subtitles فأجابه والدي ليست هناك متاعب الا في قله الزبائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more