"incerta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجهولة
        
    • مؤكدة
        
    • مضمونة
        
    Agora, parece que pelo menos três deles foram extraídos por uma entidade militarizada cuja origem, neste momento, é incerta. Open Subtitles من الجلي الآن, ثلاثة منهم على الأقل تم أنقاذهم عن طريق جهة عسكرية ينتمون إلى جهة مجهولة
    São as estações de rádio de ondas curtas de origem incerta. Open Subtitles المحطات الرقمية عبارة عن موجات بث قصيرة مجهولة المصدر.
    E depois reclina-te e atenua a dor com uma dose incerta de uma droga desconhecida feita numa cozinha qualquer. Open Subtitles وبعدها تجلسين لتخفيف وطأة الألم. بجرعاتٍ مجهولة لدواءٍ غير معلوم مصنوعٌ في مطبخ أحدهم اللعين.
    Há erros na tradução, interpretações parciais, e em cima de tudo isso, se adicionarmos os processos algorítmicos, vamos ter erros no reconhecimento, erros na extracção, por isso temos informação muito, muito incerta. TED هناك أخطاء في الترجمة، والتحيزات التفسيرية، وعلاوة على ذلك، إذا قمت بإضافة عمليات حسابية، ستواجه أخطاء في التعرّف على الانماط، أخطاء في الاستخراج، وبالتالي لديك معلومات غير مؤكدة
    Se bem que a natureza do nosso êxito seja incerta, temos de terfé no que vamos fazer e no que todos vamos pedir: Open Subtitles على الرغم من أن طبيعة نجاحنا غير مؤكدة ، يجب أن يكون لدينا إيمان في ما نحن بصدد القيام به وفيما نحن جميعا على وشك أن نسأل عنه
    - A vida é muito incerta. Open Subtitles الحياة غير مضمونة
    A vida é incerta. Open Subtitles أعني أنّ الحياة ليست مضمونة.
    Depois da guerra a nacionalidade da ilha ficou incerta. Open Subtitles بعد الحرب... هوية الجزيرة أصبحت مجهولة.
    O Crowley até levou o Kevin e a Meg para parte incerta. Open Subtitles (وحتى (كراولي) أرسل (ميغ و(كيفين) إلى أماكن مجهولة
    Sabes ao que te arriscas com uma coisa tão incerta. Open Subtitles -القيام بخطر كبير من أجل نتيجة غير مؤكدة .
    A vida, essencialmente, é incerta. Open Subtitles الحياة غير مؤكدة أساسا.
    Mas é uma guerra incerta. Open Subtitles ولكنها حرب غير مضمونة العواقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more