Acho que a maioria dos tipos estariam mais inclinados a sufocá-lo com uma almofada. | Open Subtitles | أظن أن معظم الرجال قد يميلون لخنقه بوسادة |
- Não. Mas disseram-me que estão inclinados a aceitar a proposta do Gerak, | Open Subtitles | ولكن قيل لي أنهم يميلون نحو قبول اقتراح (غيراك).. |
Para que lado estão inclinados? | Open Subtitles | يميلون إلى أيّ شيء؟ |
Por favor, falem aos vossos amigos sobre as aves, pois estamos sempre inclinados a cuidar e a amar o que conhecemos. | TED | من فضلكم أخبروا أصدقاءكم عن الطيور، لأننا دائمًا ما نميل إلى أن نحب وأن نهتم بما نعرفه. |
Neste País somos inclinados a ter uma visão bem mais séria do casamento. | Open Subtitles | فى هذا البلد ، اٍننا نميل اٍلى اٍتخاذ وجهة نظر أكثر جدية للزواج |
Eu e Sua Senhoria estávamos inclinados, com a permissão de Vossa Majestade, em examinar mais de perto o conde quanto a estes assuntos fundamentais. | Open Subtitles | سموه وأنا نميل ..بعد إذن جلالتك، الى دراسة الايرل عن كثب بشأن هذه المسائل الأساسية |
Na verdade, estavamos mais inclinados para escolher um rapaz. | Open Subtitles | في الواقع كنا نميل لاختيار صبى |
E, no geral, estamos inclinados a aceitar. | Open Subtitles | وبشكل عام، نحن نميل إلى قبوله. |
Estamos inclinados a seguir o "instinto" do Artie, como requisitado. | Open Subtitles | نحن نميل نحو قرار "أوافق (أرتي) في هدا الأمر" |
Um grupo de Chicago está a oferecer 500 milhões de dólares, mas estamos inclinados a aceitar uma oferta mais baixa de um tipo chamado Don Holitzer. | Open Subtitles | "مجموعةٌ من (شيكاغو) عرضت نصف مليار دولار، لكننا نميل لعطاءٍ أقل بقليل قُدمَ من رجلٌ يُدعى (دون هوليتزر)" |