Ele inclinou-se sob um homem ferido e foi alvejado. | Open Subtitles | وعندما انحنى تجاه الرجل المصاب، اطلقوا عليه النار |
O assassino lavou as mãos e inclinou-se para um beijo. | Open Subtitles | القاتل غسل يديه، ثم انحنى لأجل قبلة، هكذا |
Ele inclinou-se sobre mim e retive a respiração, para ele pensar que eu estava morta. | Open Subtitles | لقد انحنى فوقي و قمت بحبس انفاسي لكي يظن انني ميتة |
E quando o tipo vai embora, ele inclinou-se e disse: | Open Subtitles | rlm; وبعدما غادر الرجل، انحنى نحوي وقال، |
O Gauleiter, que depois desaparece desta história, inclinou-se e murmurou ao ouvido do Sr. Teszler: "Não, não tomem a cápsula. | TED | وقيادة جبهة العمل, التي بعد ذلك تلاشت من القصه أنحنى الى الاسفل وهمس في أذن السيد تسزلر , لا , لا تأخذ الكبسول . المساعده في طريقها ." |
E o governador inclinou-se, e disse-me ao ouvido: | Open Subtitles | ثم مال الحاكم وهمس في أذني، |
Detetando talvez a minha preocupação, ele inclinou-se para a frente e disse, muito tranquilamente: "Não se preocupe com o alarme, "de resto, não funciona". | TED | حيث شعرت أنه عرف ما يقلقني عندها انحنى للأمام قليلاً وقال لي محاولاًَ طمأنتي بقدر استطاعته "أوه، لا تقلق بشأن الجرس، فهو معطل على أية حال". |
"Depois, ele inclinou-se para a beijar e disse por fim..." | Open Subtitles | ثم، انحنى ليقبلها وقال أخيراً... |
A estranha inclinou-se e sussurrou a seu ouvido. | Open Subtitles | الغريب إنحنى وهمس في أذنه |
(Risos) Ele inclinou-se e suspirou: "Não vês? | TED | (ضحك) ثم اقترب مني وهمس: "ألا ترى؟ |