"incluía" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتضمن
        
    • يتضمن
        
    • تضمّنت
        
    • يشمل
        
    • تضمنت
        
    • تضمن
        
    • يشملك
        
    • تتضمّني
        
    • تضمّن
        
    Um dos estudos de investigação em que estávamos a trabalhar na época, incluía algumas perguntas sobre pornografia. TED واحدة من الدراسات البحثية التي كنا نعمل عليها في ذلك الوقت تتضمن أسئلة حول الإباحية.
    "A minha lista de compras não incluía assédio sexual, mas obrigada. Open Subtitles قائمة مشترياتي لم تتضمن ألفاظاً غير لائقة , لكن شكراً
    Ou podes acabar como a Dottie, que, apesar do pai oferecer um dote considerável que incluía gado, não conseguiu arranjar um par para o baile. Open Subtitles أو قد ينتهي بك الأمر مثل دوتي هنا ، التي بالرغم من أن أبيها عرض مهر كبير ، التي يتضمن الماشية
    Estava a determinada a manter-me na linha e isso não incluía eu ser pai aos 18 anos. Open Subtitles كانت مصممة على إبقائي في المسار وذلك لم يكن يتضمن أن أكون أباً في الثامنة عشر من العمر
    ... que incluía uma palavra que ele não podia usar. Open Subtitles حيث تضمّنت كلمة لم يكن مسموحا له باستخدامها.
    Vi um grupo de 25 ou 30 pessoas, e à sua volta um cordão de isolamento que incluía civis. Open Subtitles رأيت مجموعة من 25 إلى 30 شخصاً حولهم حصاراً يشمل مدنيّين
    A vossa base de dados incluía membros da Coligação para a Libertação do Povo? Open Subtitles هل تضمنت تحرياتك هذه أعضاء جماعة حرية الشعب؟
    Com o tempo, tinham evoluído para uma ordem restrita, semissecreta que incluía muitos indivíduos abastados e influentes com rituais de iniciação elaborados e secretos. TED مع الوقت، تحولت المجموعة إلى تنظيم خاص شبه سري تضمن العديد من الأفراد الأثرياء والنافذين، وطقوس انتساب مفصّلةٍ وسرية.
    Inventou uma outra vida que não incluía a sua mulher e filhos. Open Subtitles عمل عالماً آخراً من حياة أخرى لا تتضمن زوجته و أطفاله
    A aula de História que planeou para os alunos, naquela manhã, não incluía mencionar Deus ou Jesus. Open Subtitles خطة درسها لصف التاريخ الثاني ذلك الصباح، لم تكن تتضمن أي ذكر للرب أو المسيح
    Neste caso, eu estava a escrever uma história que incluía um certo pormenor, um período da história, uma localização específica. TED في هذه الحالة كنت اكتب قصة التي تتضمن بعض التفاصيل ,فترة من التاريخ,ومكان محدد
    Não é também verdade que o manteve numa dieta de comida sueca, que incluía leite fermentado e rena? Open Subtitles وهل هذا صحيح ايها الكاهن العزيز انك أبقيت براين الصغير تحت حمية سويدية تتضمن الحليب المتخثر ولحم الغزال
    Quando a Riley te pediu para vires para cá, não incluía arranjar as fotos. Open Subtitles انا متأكدة جدا عندما طلبت رايلي منك المجيئ ذلك لم يتضمن اعادة ترتيب صور العائلة
    A minha consciência não me deixava continuar o trabalho, que incluía apoiar o Governo soviético enquanto o seu exército gerava tanto sofrimento para o povo inocente do Afeganistão. Open Subtitles الذي كان يتضمن مساعدة الحكومة السوفييتيّة بينما جيشها يخلق الكثير من المعاناة لأناس ابرياء في افغانستان
    Se não te incomoda, porque escolheste uma actividade que incluía auscultadores que reduzem o ruído? Open Subtitles إذا كان لا يزعجك هذا,فلما إخترت نشاط يتضمن سماعات لطرد الصوت؟
    A empresa tinha-se tornado pública há pouco tempo e como parte da minha candidatura li os arquivos da Oferta Pública Inicial de ponta a ponta. Construí um "site" de raiz que incluía a minha análise do negócio e quatro ideias para novos aspetos. TED أصبحت الشركة مؤخرًا عامة، بالنسبة لتقدمي للعمل، قرأت أساسيات البورصة من الغلاف إلى الغلاف وأنشأت موقعًا من الصفر يتضمن تحليلي لعمل المقاولات وأربع أفكار لميزات جديدة.
    O papel que te enviaram incluía apenas os anticorpos anticentrómero, mas o laboratório também fez um exame geral ao sangue. Open Subtitles النسخة التي أرسلوها لك تضمّنت مضادات الجسيم المركزيّ فقط لكنّ المعمل أجرى أيضاً صورة كاملة للدّم
    E isso incluía alguns pelos no queixo. Open Subtitles الصورة تضمّنت وللأسف خصلة شعر الذقن.
    Merda, Tom! Eu pensava que incluía o amplificador. Open Subtitles اللعنة , توم لقد اعتقدت أن هذا يشمل الامبير
    A tarefa incluía coisas como olhar para uma série de objectos numa mesa, analisá-los em termos de importância e relevância para realizar uma determinada tarefa — esta era uma tarefa de sobrevivência - e posteriormente classificá-los Segundo o valor e a importância que lhe davam. TED المهمة تضمنت اشياء مثل النظر الى مجموعة من الاشياء على الطاولة مناقشتها من حيث اهميتها و ملائمتها لاداء مهمة معينة هذا انتهى الى كونها مهمة للبقاء على قيد الحياة وبعد ذلك تقييمها من حيث قيمتها و اهميتها على حسب اعتقادهم
    Pergunto-me se essa visão também incluía cavalos alados e uma pizza bailarina. Open Subtitles أنا فقط اتسائل إن كان هذه الرؤية تضمن أيضاً أحصنة ذات أجنحة و بيتزا راقصة
    E pediu que não contasse a ninguém, mas não imaginei que incluía a ti. Open Subtitles نعم, قال لي ان لا اخبر احد ولكني لم اعرف ان هذا يشملك ايضا
    Só estou a dizer que foi uma escolha que não me incluía. Open Subtitles بل قلتُ أنّها كانت خياراً. التي لم تتضمّني.
    Entre outras coisas, incluía incentivos que incentivaram um aumento maciço da produção de milho. Open Subtitles من بين عديد الأشياء، تضمّن على حوافز التي شجعت على زيادة ضخمة بإنتاج الذرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more