Alguns dos melhores escritores ignoram-na desde há anos, Incluindo você. | Open Subtitles | بعض أفضل كتاب لم يعطوا تلك القاعدة أية أهميه لسنوات بما فيهم أنت |
Fiz apenas o que a maioria das pessoas nesta nave também faz, Incluindo você. | Open Subtitles | لم أقم بفعل أي شيء أغلب الناس بهذا الأسطول لم يفعلوه بما فيهم أنت |
Estou a tentar fazer algo que as pessoas, Incluindo você, não percebem. | Open Subtitles | أحاول أن أقوم بعمل هنا لا يفهم ذلك البشر بما فيهم أنت |
Tal como todos aqueles que os ajudaram entretanto. Incluindo você. | Open Subtitles | إذا جميع من ساعدهم طوال الطريق، بما فيهم أنتِ |
Vou estar em comunicação com todos, Incluindo você. | Open Subtitles | سأكون في اتّصالٍ ثابتٍ مع الجميع، بما فيهم أنتِ. |
O que faz de toda a sua família suspeita, Incluindo você. | Open Subtitles | تجعل كل فرد في عائلتك مشتبه فيه بما في ذلك أنت |
E o mesmo se passa com todos os lazeirentos deste programa, Incluindo você. | Open Subtitles | وبفضلي كلّ كسول سحاقي يعملُ بهذا البرنامج، بما في ذلك أنت! |
A força que atrai tudo, Incluindo você e eu, para o chão. | Open Subtitles | هي القوة التي تسحب كلّ شيء بما فيهم أنت وأنا أسفل إلى الأرض |
Garanto-lhe que todos fazem o melhor que podem, Incluindo você. | Open Subtitles | ،أن الجميع يبذل قصارى جهده .بما فيهم أنت |
Não podemos fazer a roda parar de girar para qualquer um, Incluindo você. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نوقف حياة أحد، بما فيهم أنت. |
Deixe-me ver, Incluindo você... cerca de 2.000. | Open Subtitles | . دعنا لنرى . بما فيهم أنت حوالى 2000 |
Por falar em complicações, o marido da Sara está a processar todos na clínica, Incluindo você. | Open Subtitles | تتحدث عن المضاعفات زوج "سارة" يقاضي الجميع في العيادة بما فيهم أنت |