Sim, Incomodou-me muito, mas preferi o divórcio em vez do homicídio. | Open Subtitles | حسنا لقد أزعجني كثيرا ولكنني طلبت الطلاق بعد الجريمة |
Por isso quando ele disse que eu não podia fazer alguma coisa, isso Incomodou-me. | Open Subtitles | لذا عندما قال أنني لا أستطيع فعل شيء، أزعجني ذلك. |
O seu artigo Incomodou-me muito. | Open Subtitles | ما كان يُمكنك كتابة بحث أزعجني بكثير حتى لو حاولت. |
- Incomodou-me o facto de não termos conseguido atingir os alvos, no campo de tiro, por isso recorri à Balística nas pistolas de duelo. | Open Subtitles | -لقد أزعجني أننا لم نتمكّن من الوصول إلى الهدف عند الطلقة لذا أجريتُ بحثاً عن المقذوفات في أسلحة المبارزة |
E Incomodou-me que, se isso tivesse acontecido, a nossa última memória juntos teria sido uma discussão. | Open Subtitles | أزعجني جداً أنّه لو حصل ذلك، كانت آخر ذكرانا معاً لتكون... شجاراً. |
Detesto admiti-lo, mas Incomodou-me. | Open Subtitles | أكره الاعتراف، لكنه أزعجني للغاية. |
Incomodou-me quando o Seth te convidou. | Open Subtitles | أزعجني ذلك عندما طلب منك (سيث) الخروج معه |
Incomodou-me que o Ra te tenha dado toda a atenção. | Open Subtitles | أزعجني حقا أن (را) أعارك كل الانتباه. |
Bill, isso Incomodou-me bastante. | Open Subtitles | (بيل) أزعجني هذا كثيراً |