Bem, a meteorologia é muito inconstante, pode já ter mudado. | Open Subtitles | حسناً،الطقس متقلب نوعاً ما ربما قد يتغير |
Se queres que o mundo pense que o rei da Inglaterra é inconstante, superficial, descontrolado, incapaz de manter sua palavra, então, é claro que direi a eles. | Open Subtitles | أذا منت تريد العالم ان يعتقد بأن ملك انجلترا متقلب,سطحي, مفرط غير قادر على الحفاظ على كلمته بالطبع ,ســـأذهب وأخبــرهم |
Mas o padrão de voo é demasiado inconstante para se poder seguir. | Open Subtitles | لكن مسار الرحلة متقلب جدا ليمكننى تحديد المسار الصحيح |
Tenho que manter segredo da patroa, ela é um pouco inconstante, não tem dormido muito bem... | Open Subtitles | أريد إخفاء هذا عن زوجتي إنها في حالة متقلبة ولم تنم جيداً |
Ela é inconstante. Impulsiva. Espontânea. | Open Subtitles | إنها متقلبة المزاج و مندفعه و عفويه |
Aquele mano é muito inconstante. | Open Subtitles | إنه كعاشقة متقلبة المزاج ذلك الأخ |
Toda esta área é inconstante. | Open Subtitles | أنت تعرف أن المنطقة بأكملها غير ثابتة |
O amor verdadeiro é uma criatura inconstante. | Open Subtitles | , الحب الحقيقي هو مخلوق متقلب |
O amor verdadeiro é uma criatura inconstante. | Open Subtitles | , الحب الحقيقي هو مخلوق متقلب |
Fui... muito inconstante, muito fantasiosa? | Open Subtitles | ... متقلب جدا ، جدا... خيالي؟ |
- Sou inconstante. | Open Subtitles | أنا متقلبة المزاج |
Sim, bem, ela é inconstante. | Open Subtitles | أجل، إنها متقلبة! |