"inconstitucional" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دستوري
        
    • دستورية
        
    • دستورياً
        
    Porque essa lei seria inconstitucional. Mas se mudássemos a Constituição... Open Subtitles لأن ذلك القانون لن يكون دستوري لكنإذاغيّرنافيالدستور..
    - Suspendeu o habeas corpus. - O que depois foi declarado inconstitucional. Open Subtitles لقد علق إشعاراً قضائياً ما وجد لاحقاً غير دستوري
    foi considerada inconstitucional, por isso vou poder escrever um livro sobre tudo isto. Open Subtitles هذا حكم بأنه غير دستوري لذا أنا حرة بقراءة كتب عن هذا
    Um caso histórico do Supremo Tribunal determinou que a detenção continuada de cidadãos americanos, sem acusação, era inconstitucional. TED في قضية بارزة للمحكمة العليا حكمت باستمرار إدانة المواطنين الأمريكيين بلا أحكام كانت غير دستورية.
    No Quénia, paralegais e clientes usam informações de milhares de casos para afirmar que a discriminação é inconstitucional. TED وفي كينيا، يستخدمون بيانات آلاف القضايا للنقاش حول دستورية تلك التدقيقات.
    Porque, entretanto, o Tribunal Constitucional Alemão decidiu que a implementação desta directiva Europeia na lei Alemã era inconstitucional. TED لأنه في ذلك الوقت ، قضت المحكمة الدستورية الألمانية بأن تطبيق هذه التوجيهات من قبل الإتحاد الأوربي كان غير دستورياً في القانون الألماني.
    Antes de 9/11, ele acreditava... coerção policial era inconstitucional. Open Subtitles قبل الحادي عشر من سبتمبر كان يعتقد بأن بإن العنف المتبع من قبل رجال الشرطة غير دستوري
    Alistarem Meros rapazinhos para lutar uma guerra inconstitucional. Open Subtitles مجرد يسجل الاولاد ليقاتلوا في حربه الغير دستوري.
    Desculpem a desarrumação, mas o Supremo Tribunal determinou que a superlotação da prisão é inconstitucional. Open Subtitles آسفة بشأن الفوضى، لكن المحكمة العُليا قضت مُؤخراً أنّ اكتظاظ السجون أمر غير دستوري.
    Desculpem a desarrumação, mas o Supremo Tribunal determinou que a superlotação da prisão é inconstitucional. Open Subtitles آسفة بشأن الفوضى، لكن المحكمة العُليا قضت مُؤخراً أنّ اكتظاظ السجون أمر غير دستوري.
    Se não disserem que isso é errado, que é inconstitucional, não há nada que possa evitar que este tipo de tragédia sem sentido volte a acontecer. Open Subtitles إذا لم تعترفوا بأن هذا خطأ، وأن هذا غير دستوري فلا يوجد ما يمنع تكرار تلك المآساة مجددًا
    O que é que estás a fazer aqui é uma censura prévia inconstitucional. Open Subtitles ما تحاول اثباته هنا هو ضبط مسبق غير دستوري
    É inconstitucional restringir a liberdade de expressão, e não vou fazê-lo. Open Subtitles إنه ضبط مسبق غير دستوري على حرية التعبير وأنا لن أفعلها
    O problema é, as dicas dele levam ao isolamento inconstitucional para o tráfico parar. Open Subtitles المُشكلة أنّ , معلوماتهم قادتنا إلى إيقاف مروري غير دستوري
    Uma afronta inconstitucional à Segunda Emenda, que... como tu dizes, vamos comer ao almoço. Open Subtitles وقيد غير دستوري على التعديل الثاني الذي كما قلتِ، أننا سنتناول الفطور.
    Digo-vos eu, é totalmente inconstitucional. Open Subtitles أنا أؤكد لكم انه غير دستوري بالمرة
    Isto é inconstitucional. Tenho de mijar. Open Subtitles هذا غير دستوري , أريد قضاء حاجتي
    PS: Também foi inconstitucional. Open Subtitles الحزب الاشتراكي كان أيضا غير دستوري.
    Discutivelmente inconstitucional e foi há seis anos atrás. Open Subtitles هناك جدل في كونها غير دستورية وقد حدثت منذ ستّ سنوات
    Perante estas bases este julgamento é inconstitucional. Open Subtitles على اساس ان هذه المحكمة غير دستورية
    Isto é... inconstitucional. Open Subtitles أوه هذا يعد غير دستورياً هذا ما هو عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more