Contudo, todos os minutos de guerra trazem mortes incontáveis. | Open Subtitles | ومع ذلك , كل دقيقة تمر من الحرب تجر ورائها قتلي لا حصر لهم , الموت يمكن ان نتجنبه |
Formou-se através de bilhões de anos de desenvolvimento, foram necessárias incontáveis espécies! | Open Subtitles | يأتي للوجود ببساطة؟ إنه مزيج من بلايين السنين من التطوير و تكلفة أجزاء لا حصر لها ما الذي تتحدث عنه؟ |
Isto levou a que incontáveis professores de relatividade geral tivessem que dançar nas aulas para demonstrar essa teoria. | TED | وقد أدى ذلك إلى عدد لا يحصى من المدربين في النسبية العامة يقومون برقص سخيف جداً لوصف النسبية العامة في فصولهم |
Pela primeira vez em incontáveis gerações devemos aventurar-nos na galáxia outra vez. | Open Subtitles | لأول مرة في عدد لا يحصى من الأجيال لا بد لنا من الخروج إلى هذه المجرة من جديد |
Eis um homem que tem o mundo nas mãos, que tem riquezas incontáveis, | Open Subtitles | هذا رجلٌ يملك العالم بيده رجلٌ يملك ثروات لا تُحصى |
Acho que as incontáveis pessoas que ajudámos discordariam de si. | Open Subtitles | أعتقد أن الأشخاص الغير معدودين الذين ساعدناهم كانوا ليخالفوك الرأي |
XVIII. Têm entrado em incontáveis filmes e anúncios televisivos, mas o que são e porque é que soam assim? | TED | لقد قُدِّمت في أفلام وإعلانات تلفزيونية لا تحصى ولكن ما هي ولماذا تبدو بهذه الطريقة ؟ |
Séculos incontáveis perdidos na imensidão, como tempestades. | Open Subtitles | قرون لا تعد ولا تحصى مرت خلال المسافات مثل عواصف كثيرة |
Ele e eu, somos únicamente qualificados para desenvolver um tratamento, que previna incontáveis casamentos de acabarem. | Open Subtitles | نحن مؤهلّان على نحو فريد لتطوير العلاج، لمنع علاقات زواج لا تُعد ولا تُحصى من أنْ تُفسخ. |
Este ser inteligente e consciente... viajou anos luz incontáveis para vir visitar o nosso planeta. | Open Subtitles | هذا الكائن المتطوّر المرهف الإحساس قطع أعوام ضوئية لا حصر لها ليأتي ويزور كوكبنا |
Às incontáveis possibilidades do nosso futuro. | Open Subtitles | .. الإحتمالات التي لا حصر لها من مستقبلنا |
Estamos aqui para permitir que o teu pleno potencial, como fizemos com incontáveis mundos através da galáxia. | Open Subtitles | نحنهنامن اجلتفعيلجميع قدراتك كمانفعلمع عوالم لا حصر لها في درب التبانة |
Pensem o quão rijos, habilidosos e sortudos devem ter sido todos os nossos incontáveis ancestrais para sobreviverem o tempo suficiente para passar a mensagem da vida para a próxima e a próxima... e a próxima geração, centenas de milhões de vezes... | Open Subtitles | التي لمست هذا العالم. فكروا في كم القوةِ و الدهاء و الحظ الذي كان عليه أسلافنا الذين لا حصر لهم |
Já vimos isso acontecer em incontáveis outros mundos, e é por isso que temos que exterminador os do teu género antes que o flagelo do vosso planeta se torne o flagelo do nosso. | Open Subtitles | رأينا هذا يحدث في عوالم لا حصر لها، ولهذا علينا إبادة جنسكم قبل أن تصبح كارثة كوكبكم كارثة لكوكبنا. |
Memórias de... incontáveis atrocidades dos Goa'uid. | Open Subtitles | ذكريات ل مذابح للجواؤلد لا حصر لها |
Eles tem incontáveis amantes, tu és apenas mais um, meu filho. | Open Subtitles | لديها عدد لا يحصى من العشاق ما انت الا احدهم يا بني |
Quantas incontáveis vidas de coisas rastejantes foram esmagadas, secadas e devolvidas à poeira? | Open Subtitles | كم عدد لا يحصى من الأشياء الحية الزحف حطموا وجفت وعاد إلى التراب؟ |
Esteve em operações secretas com uma taxa de sucesso de 100%, a proteger os nossos homens e mulheres em batalha, salvando incontáveis vidas. | Open Subtitles | لقد كان فعال بمهام حربية بقياس نجاح يعادل 100 بالمئة يحمي رجالنا ونسائنا بالمعركة وينقذ حياة عدد لا يحصى |
eliminando incontáveis horas de trabalho humano penoso, seria mais do que suficiente para ele fazer fortuna e pôr o seu nome nos livros de história. | Open Subtitles | إختراع مُحرِّك يستطيع العمل بشكل متواصل مُقصياً ساعات عمل بشرية شاقة لا تُحصى سيكون أكثر من كافِ لجعلك غني |
Porque o Tempo é sagrado, e ele não pode ser mudado para satisfazer o desejo de uma pessoa sem magoar as vidas de incontáveis outros. | Open Subtitles | لأن الوقت مقدس، ولا يمكن تغييره حسب رغباتنا بدون إلحاق الأذى بحيوات أخرى لا تُحصى. |
Então e as incontáveis pessoas que prejudicaram? | Open Subtitles | ماذا عن الأشخاص الغير معدودين الذين آذيتهم؟ |
O Peter Pan vivera alegrias incontáveis que as outras crianças nunca conhecerão, mas observava a única alegria que eternamente lhe seria negada. | Open Subtitles | بيتر بان كان عنده متع لا تحصى لا يستطيع الأطفال الآخرين أبدا معرفتها لكنّه كان ينظر للمتعة |
Séculos incontáveis atravessaram à distância, como tantas tempestades. | Open Subtitles | قرون لا تعد ولا تحصى مرت خلال المسافات مثل عواصف كثيرة |
Você não prestou uma declaração sob juramento relatando incontáveis actos de violência, tortura, e abuso sexual por parte do réu? | Open Subtitles | ألم تعطي تصريحاً تحت اليمين الدستورية يتضمن تفصيلاً لأفعال لا تُعد ولا تُحصى من العنف، والتعذيب والاعتداء الجنسي من قِبل المدعى عليه؟ |