"inconveniente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإزعاج
        
    • غير لائق
        
    • الازعاج
        
    • غير مريح
        
    • غير مناسب
        
    • غير مناسبة
        
    • ازعاج
        
    • مضايقة
        
    • مصدر إزعاج
        
    • غير مُلائم
        
    • إزعاجاً
        
    • أزعاج
        
    • الوضع ليس هكذا
        
    • ملائم
        
    • هكذا بعد
        
    E, por causa deste inconveniente, agora quero $200 milhões. Open Subtitles و بسبب هذا الإزعاج أريد مئتي مليون دولار
    No próximo carregamento, que virá mais cedo do que é normal, ofereço dois quilos para compensar este inconveniente. Open Subtitles في الشحنة التالية التي ستصل بوقت أبكر من المتوقع سأزيد لكما الكميات لأعوّضكما عن هذا الإزعاج
    A Maryse deve estar a recrutar-te para algo... inconveniente. Open Subtitles ماريز لابد انها تقوم بتجنيدك لشيء غير لائق
    Preciso que este pequeno inconveniente que trouxeste para a minha entrada Open Subtitles اريد هذا الازعاج الصغير الذى جلبتيه الى عتبة منزلى
    Pode ser um inconveniente, Kitty, mas assim passamos muito tempo juntos. Open Subtitles قد يكون الأمر غير مريح لكن بوسعنا قضاء كثير من الوقت معًأ
    Devo dizer que é uma altura muito inconveniente para ser conciliatório. Open Subtitles علي القول، هذا وقت غير مناسب البتة لأن تكون استرضائي
    O único inconveniente para si é termos de o trazer cá e fazer-lhe novos exames para podermos recriar o seu produto. Open Subtitles الإزعاج الذي .. سنسببهلك هو . أننا يجب أن نحضرك ثانيةً لنقوم بعملية مسح لك حتى يمكننا إنشاء وثيقة تأمين جديدة
    Veja a sua filha passar três dias com dores e venha falar de inconveniente. Open Subtitles راقب طفلك وهو يتألم لثلاثة أيام ثم حدثني عن الإزعاج
    Desculpe o inconveniente, Coronel. Sim, obrigado. Open Subtitles معذرةً على الإزعاج سيادة العقيد، نعم، شكراً لك
    Ouça, apenas queria pedir desculpa por algum inconveniente que a minha equipa possa ter causado no hospital. Open Subtitles إسمع، أنا أردتُ فقط أن أقول بأني آسف على الإزعاج الذي ربما سببه موظفوني في المستشفى.
    Queria sair do casamento, mas um divórcio teria sido inconveniente e caro. Open Subtitles أراد الخروج من ذاك الزواج، لكن لكان الطلاق غير لائق ومكلفاً.
    Tu, por exemplo, tens uma inconveniente dose de livre-arbítrio. Open Subtitles أنت على سبيل المثال ستحصل على قدر غير لائق من الحرية
    Por favor, podes trazer o que eu pedi, e dizer ao Omar que quero desconto pelo inconveniente? Open Subtitles ارجوك ان تحضر لي ماطلبت واخبر عمر انني اريد خصم من السعر بسبب الازعاج
    Pessoal, peço desculpas pelo inconveniente. Open Subtitles حسناً جميعكم, أعتذر مرةً أخرى على هذا الازعاج
    Seria inconveniente ir até Londres? Open Subtitles اذاّ لو طلبنا ان تذهبي الى لندن الن يكون ذلك غير مريح لك ؟
    Seria muito inconveniente deixar este chilique para daqui a alguns minutos? Open Subtitles قد يكون غير مريح بشكل رهيب تأجيل هذا فقط لبضع دقائق
    Os físicos modernos — há um grande movimento na física moderna para decidir que o tempo não existe, porque é demasiado inconveniente para os números. TED هناك حركة كبيرة في الفيزياء الحديثة للحسم أن الوقت ليس له وجود حقاً, لأنه غير مناسب لأن يكون له بنية,
    Estou a dar-lhe o que merece, mas da forma mais inconveniente. Open Subtitles إنني أمنحك ماتستحقه وحسب بأكثر طريقة غير مناسبة و ممكنة
    O que posso fazer é oferecer-me para lhe pagar por qualquer inconveniente que lhe possa ter causado, por isso, se me disser um número... Open Subtitles ما استطيع القيام به هو عرض صفقة ادفعلك مرة اخرى عن اي ازعاج يكون قد سببه اذا يمكن ان تاتي برقم
    Lamentamos imenso... por qualquer inconveniente que possamos ter causado. Open Subtitles نحن في غاية الأسف، لأي مضايقة قد تسببنا لك فيها!
    Se eu não tivesse sido inconveniente, ainda teria o meu emprego e o meu seguro de saúde... Open Subtitles إن لم أجعل من نفسي مصدر إزعاج لكنتُ لا أزال أحتفظ بوظيفتي و بالتأمين الصحي
    Não se pode negar a hipótese de uma vida futura produtiva, só porque é inconveniente para o Estado. Open Subtitles لا يمكننا إضاعة فرصة عملاؤنا في حياة طويلة، ومستقبل مثمر لأنّه يُعتبر غير مُلائم للدولة.
    Para a maioria dos habitantes, era um pequeno inconveniente, mas para aqueles com segredos, a escuridão foi, de facto, bastante útil. Open Subtitles كان هذا مجرد إزعاجاً بسيطاً لمعظم السكان ،لكن لأولئك الذين يخبؤون أسراراً أثبت الظلام فائدته فعلاً
    Vocês não são nada, só um inconveniente para o Donovan. Open Subtitles أنتما لا شيء , مصدر أزعاج لدونوفان
    * Que inconveniente é esse * * de que falas? Open Subtitles ♪ لكن الوضع ليس هكذا بعد الآن ♪ ♪ ما هذا الجانب السيء ♪
    O namorado da Emily enviou-lhe uma mensagem numa hora muito inconveniente. Open Subtitles تبين ان صديق ايميلى راسلها فى وقت غير ملائم نهائياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more