E, por causa deste inconveniente, agora quero $200 milhões. | Open Subtitles | و بسبب هذا الإزعاج أريد مئتي مليون دولار |
No próximo carregamento, que virá mais cedo do que é normal, ofereço dois quilos para compensar este inconveniente. | Open Subtitles | في الشحنة التالية التي ستصل بوقت أبكر من المتوقع سأزيد لكما الكميات لأعوّضكما عن هذا الإزعاج |
A Maryse deve estar a recrutar-te para algo... inconveniente. | Open Subtitles | ماريز لابد انها تقوم بتجنيدك لشيء غير لائق |
Preciso que este pequeno inconveniente que trouxeste para a minha entrada | Open Subtitles | اريد هذا الازعاج الصغير الذى جلبتيه الى عتبة منزلى |
Pode ser um inconveniente, Kitty, mas assim passamos muito tempo juntos. | Open Subtitles | قد يكون الأمر غير مريح لكن بوسعنا قضاء كثير من الوقت معًأ |
Devo dizer que é uma altura muito inconveniente para ser conciliatório. | Open Subtitles | علي القول، هذا وقت غير مناسب البتة لأن تكون استرضائي |
O único inconveniente para si é termos de o trazer cá e fazer-lhe novos exames para podermos recriar o seu produto. | Open Subtitles | الإزعاج الذي .. سنسببهلك هو . أننا يجب أن نحضرك ثانيةً لنقوم بعملية مسح لك حتى يمكننا إنشاء وثيقة تأمين جديدة |
Veja a sua filha passar três dias com dores e venha falar de inconveniente. | Open Subtitles | راقب طفلك وهو يتألم لثلاثة أيام ثم حدثني عن الإزعاج |
Desculpe o inconveniente, Coronel. Sim, obrigado. | Open Subtitles | معذرةً على الإزعاج سيادة العقيد، نعم، شكراً لك |
Ouça, apenas queria pedir desculpa por algum inconveniente que a minha equipa possa ter causado no hospital. | Open Subtitles | إسمع، أنا أردتُ فقط أن أقول بأني آسف على الإزعاج الذي ربما سببه موظفوني في المستشفى. |
Queria sair do casamento, mas um divórcio teria sido inconveniente e caro. | Open Subtitles | أراد الخروج من ذاك الزواج، لكن لكان الطلاق غير لائق ومكلفاً. |
Tu, por exemplo, tens uma inconveniente dose de livre-arbítrio. | Open Subtitles | أنت على سبيل المثال ستحصل على قدر غير لائق من الحرية |
Por favor, podes trazer o que eu pedi, e dizer ao Omar que quero desconto pelo inconveniente? | Open Subtitles | ارجوك ان تحضر لي ماطلبت واخبر عمر انني اريد خصم من السعر بسبب الازعاج |
Pessoal, peço desculpas pelo inconveniente. | Open Subtitles | حسناً جميعكم, أعتذر مرةً أخرى على هذا الازعاج |
Seria inconveniente ir até Londres? | Open Subtitles | اذاّ لو طلبنا ان تذهبي الى لندن الن يكون ذلك غير مريح لك ؟ |
Seria muito inconveniente deixar este chilique para daqui a alguns minutos? | Open Subtitles | قد يكون غير مريح بشكل رهيب تأجيل هذا فقط لبضع دقائق |
Os físicos modernos — há um grande movimento na física moderna para decidir que o tempo não existe, porque é demasiado inconveniente para os números. | TED | هناك حركة كبيرة في الفيزياء الحديثة للحسم أن الوقت ليس له وجود حقاً, لأنه غير مناسب لأن يكون له بنية, |
Estou a dar-lhe o que merece, mas da forma mais inconveniente. | Open Subtitles | إنني أمنحك ماتستحقه وحسب بأكثر طريقة غير مناسبة و ممكنة |
O que posso fazer é oferecer-me para lhe pagar por qualquer inconveniente que lhe possa ter causado, por isso, se me disser um número... | Open Subtitles | ما استطيع القيام به هو عرض صفقة ادفعلك مرة اخرى عن اي ازعاج يكون قد سببه اذا يمكن ان تاتي برقم |
Lamentamos imenso... por qualquer inconveniente que possamos ter causado. | Open Subtitles | نحن في غاية الأسف، لأي مضايقة قد تسببنا لك فيها! |
Se eu não tivesse sido inconveniente, ainda teria o meu emprego e o meu seguro de saúde... | Open Subtitles | إن لم أجعل من نفسي مصدر إزعاج لكنتُ لا أزال أحتفظ بوظيفتي و بالتأمين الصحي |
Não se pode negar a hipótese de uma vida futura produtiva, só porque é inconveniente para o Estado. | Open Subtitles | لا يمكننا إضاعة فرصة عملاؤنا في حياة طويلة، ومستقبل مثمر لأنّه يُعتبر غير مُلائم للدولة. |
Para a maioria dos habitantes, era um pequeno inconveniente, mas para aqueles com segredos, a escuridão foi, de facto, bastante útil. | Open Subtitles | كان هذا مجرد إزعاجاً بسيطاً لمعظم السكان ،لكن لأولئك الذين يخبؤون أسراراً أثبت الظلام فائدته فعلاً |
Vocês não são nada, só um inconveniente para o Donovan. | Open Subtitles | أنتما لا شيء , مصدر أزعاج لدونوفان |
* Que inconveniente é esse * * de que falas? | Open Subtitles | ♪ لكن الوضع ليس هكذا بعد الآن ♪ ♪ ما هذا الجانب السيء ♪ |
O namorado da Emily enviou-lhe uma mensagem numa hora muito inconveniente. | Open Subtitles | تبين ان صديق ايميلى راسلها فى وقت غير ملائم نهائياً |