"indecente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غير لائق
        
    • بذيئة
        
    • غير لائقة
        
    • غير اللائق
        
    • غير محتشم
        
    • غير محتشمة
        
    Exposição indecente. Quarta ofensa. Saiu há seis anos. Open Subtitles عرض غير لائق, والمجرم الرابع خرج قبل ست سنوات
    Isso é indecente. Não podes ir da cama dele para a minha. Open Subtitles هذا غير لائق لا يمكنك التنقل بين فراشه وفراشي
    Mas acho que uma profanação de corpo, é positivamente indecente. Open Subtitles ، لكني أجد تدنيس الجسم البشري .آمر غير لائق أبداً
    Lady Whitworth diz que a moda em Londres e Bath agora estão beirando o indecente. Open Subtitles السيدة ويتورث تقول أن الموضة فى لندن و باث على وشك أن تكون بذيئة
    Não quero conversa indecente. Open Subtitles ليس عندي مزاج للدخول في محادثات بذيئة
    Fazia tempo que não via um luxo indecente assim no meio do dia. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ رأيت فخامة غير لائقة في منتصف النهار
    Duas prisões por exposição indecente em menos de 48 horas? Open Subtitles إعتقالين للتعرض غير اللائق في أقل من 48 ساعة؟
    Negarei que disse isto, mas ele é um ser humano indecente. Open Subtitles سأنكر إخبارك هذا، لكن لا، إنّه غير محتشم إنّه كائن بشري خسيس
    Gosto de um copo decente, uma refeição decente e uma moça indecente, mas não tem de ser nessa ordem. Open Subtitles أحب الشراب اللائق، و الأكل اللائق كما أني أحب معشوقتي غير محتشمة و ليس بالضرورة أن يكونوا بهذا الترتيب
    O homem por quem me apaixonei, e agora pedem-te para fazeres uma coisa indecente. Open Subtitles الرجل الذي وقعت في حبه و الآن طلب منك القيام بعمل غير لائق
    A polícia de Punjab entrou com um processo contra Tommy Singh por comportamento indecente e lascivo. Open Subtitles لم شرطة البنجاب ملف ضد تومي سينغ بتهمة الاتيان بسلوك غير لائق.
    Então, eis a minha proposta não muito indecente: quero aulas privadas contigo, todas as manhãs que puderes. Open Subtitles ما أقوم به ليس إقتراح غير لائق أريد أن أدرس معكِ دراسة مستقلة بقدر ما تستطعين أن تمضين معي كل صباح، وأقسم لكِ
    Realmente... bem, isso é indecente. Open Subtitles إنه.. حسناً.. بالتاكيد إنه أمر غير لائق
    Agressão e exposição indecente dentro de um camião de transporte de gado. Open Subtitles اعتداء وتكشف غير لائق داخل معبر آسهم
    Isso é conduta indecente. Open Subtitles هذه ستكون فضيحةٌ بذيئة
    "indecente," "obsceno," e "um pouco desfocado" apenas algumas das palavras usadas para descrever a foto puritana de Lois Griffin. Open Subtitles "فاسقة"، "بذيئة"، "مشوشة قليلاً" بعضاً من الكلمات التى وصفت" "صورة (لويس غريفين) الجنسية
    "Ninguém perturbará a paz participando ou ajudando em conduta rude, indecente, embriagada, desordeira ou violenta usando linguagem vulgar, obscena ou abusiva em espaço público. Open Subtitles لا يحق لشخص الإخلال بالأمن من خلال التحريض أو المشاركة في عمل وقح أو غير لائق أو ينم عن ثُمُول... أو سلوك مشاغب أو عنيف أو استعمال مفردات سوقية , فاحشة أو بذيئة في مكانٍ عام
    Não sou nada mais do que Uma rapariga indecente Open Subtitles لست سوى فتاة بذيئة الآن
    Sou um interrogador profissional, e eu desfruto do meu trabalho a um grau provavelmente indecente. Open Subtitles أنامحققمحترف، و أنا أستمتع بعملي لدرجة غير لائقة.
    Quase me matas de susto e estava quase indecente. Open Subtitles لقد أرعبتني حتى الموت وكنت ألبس ثيابا غير لائقة تقريبا تقريبا؟
    Exposição indecente, secção 66, decreto da violação sexual. Open Subtitles العرض غير اللائق .. المادة 66 قانون الجرائم الجنسية
    - Isso é muito justo e indecente! Open Subtitles -هذا ضيّق للغاية، و غير محتشم
    Posso estar indecente. Open Subtitles يومًا ما قد اكون غير محتشمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more