"independentemente daquilo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بغض النظر عن ما
        
    • بغض النظر عما
        
    Vamos perder estes 13, independentemente daquilo que fizermos. Open Subtitles هذه 13 نحن خسرناها, بغض النظر عن ما نقوم به حتى لو فزنا في كل ما تبقى
    Diz-lhe que a adoras, independentemente daquilo que ela possa fazer. Open Subtitles فقط أقول لك الحب لها بغض النظر عن ما تفعله.
    independentemente daquilo que enfrentemos, quando formos lá para fora, esta ainda será a sua batalha. Open Subtitles بغض النظر عن ما نُواجهه، عندما نخرج من هُنا، هذه لا تزال معركتك للقتال.
    Independentemente do que tenhas feito, independentemente daquilo que és. Open Subtitles ..بغض النظر عما فعلتِ، بغض النظر عما بغض النظر عما أنتِ عليه
    Esta casa tem de entrar nos eixos, independentemente daquilo que decidires para ti. Open Subtitles هذا المنزل يجب أن يعود النظام إليه مرة أخرى بغض النظر عما ستخبرك به حواسك أن تفعله
    Eles vinham atrás de nós, Mike, independentemente daquilo que fizéssemos. Open Subtitles هناك قادمون بالنسبة لنا، مايك، بغض النظر عن ما فعلناه.
    e explicações de Inglês e matemática eram incluidos no orçamento independentemente daquilo que ficava posto de lado, que geralmente era roupa nova; estas eram sempre de segunda mão. Dois pares de collants para a escola, TED لدروس اضافية في الانجليزية والحساب كانت مُعتمدة لها بغض النظر عن ما سوف نفقده والذي كان دوما الملابس الجديدة كانت دوما ملابس رديئة زوجان من الجوارب للمدرسة
    Ela vai-se preocupar independentemente daquilo que tu fizeres. Open Subtitles سوف تقلق بغض النظر عن ما تفعله.
    independentemente daquilo que ela fez comigo, não é menos pura do que era no dia em que aqui chegou. Open Subtitles بغض النظر عما فعلته معي إنها ليست أقل نقاوة منذ اليوم الذي دخلت فيه إلى هُنا
    Isso está a acontecer independentemente daquilo que nós queremos, porque as pessoas que governam os seus países, que avaliam os interesses dos seus cidadãos, decidiram que é do interesse dos seus cidadãos fazerem isso. TED هذا يحدث بغض النظر عما نريده نحن، لأن الأشخاص الذين يحكمون بلدانهم، وهم يقيمون مصالح مواطنيهم، قد قرروا أن من مصلحة شعوبهم القيام بذلك.
    Não sabe onde é que se meteu, Heather, independentemente daquilo que o Birch e o Womack lhe estejam a dizer. Open Subtitles لقد فقدتِ صوابك يا (هيذر) بغض النظر عما قاله لكِ (بيرش) و(ووماك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more