"indescritíveis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا توصف
        
    • وصفها
        
    • لا يوصف
        
    Alguém está a libertar males indescritíveis como meio de procurar artefactos místicos. Open Subtitles شخص ما اطلق الشرور التي لا توصف كوسيلة لشراء التحف الصوفية
    As coisas que eu tive que ver, sentir e tocar são indescritíveis. TED الأشياء التي رأيتها و أحسستها و لمستها كانت لا توصف.
    Acho que, no fundo, somos capazes de coisas indescritíveis. Open Subtitles أظن انه في أعماقنا كلنا قادرين على أفعال لا توصف
    Às vezes, os artefatos... eles fazem coisas... horríveis e indescritíveis com as pessoas. Open Subtitles في بعض الأحيان ، القطع الأثرية تفعل أشياء رهيبة للناس لا يمكن وصفها.
    Isso envolveria traição e crueldades indescritíveis. Open Subtitles الآن، قد ينطوي على ذلك الخيانة وشرّ لا يوصف
    Quando são coisas do estômago, dizes que estás indisposto ou as pessoas começam a imaginar-te a fazer coisas indescritíveis. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بمشاكل المعدة فلتقل إنه توعكٌ بسيط وإلا سيتخيلك الآخرون وأنت تقوم بأمور ٍ لا توصف
    Achas que o teu pai está a fazer coisas indescritíveis com a minha mãe? Open Subtitles هل تعتقد ان والدك يقوم بافعال لا توصف لوالدتي؟
    Quando nada motiva a verdade, enfrentamos escolhas indescritíveis. Open Subtitles عندما لا يحفز أي منهما الحقيقة نواجه خيارات لا توصف
    Uma discoteca na zona financeira onde os imperdoáveis fazem coisas indescritíveis com os imensionáveis. Open Subtitles ملهى سري فى المقاطعة المالية حيث يقوم المُذنبين بالأمور التي لا توصف مع الذين لا يُذكر أسمهم
    E após diversas cirurgias e, como podem imaginar, tragédias indescritíveis, disse apenas: "Pronto. Acabou. Já chega. TED وبعد العديد من العمليات الجراحية ويمكنكم أن تتخيلو تراجيديا لا توصف حقا، قال" يكفي هذا، لا أستطيع الاستمرار.
    Eu disse que se ele não te convencesse a vir aqui sofreria de formas indescritíveis. Open Subtitles وقلت له انه اذا فشلت لاقناع لكم ان يأتي للي... ... انه سيعاني في طرق لا توصف.
    Só se conseguem respostas obscuras e indescritíveis. Open Subtitles الظلام أيقظ الإجابات التي لا توصف
    Quem está dando estes arrotos malcheirosos de pelos e cuspo... e coisas indescritíveis de gato e... Open Subtitles من الذي جلب العاصفة الكريهة من النسيل و البصاق والأشياء التي لا توصف من الهرة الصغيرة و... ..
    Vou manter este corpo mais um pouco... e vou-lhe fazer algumas coisas indescritíveis... antes de cortar a garganta da sua amada Vanessa. Open Subtitles و سوف احتفظ بهدا الجسم لفترة من الوقت و سوف أقوم بأشياء لا توصف (قبل أن أقطع حلق محبوبتك (فانيسا
    Exporia a mãe e a criança a perigos indescritíveis. Open Subtitles إنهُ يُعرّض الأم والطفل لمخاطر لا توصف
    Se perguntares à mãe da rapariga, ela dirá que fiz uma série de coisas indescritíveis. Open Subtitles إن سألت والدة الفتاة ستخبرك أنّي فعلت أمورًا يصعب وصفها
    Dizes isso porque as coisas são indescritíveis? Open Subtitles هل تقول هذا لانها امور لا يمكن وصفها
    Coisas... mesmo indescritíveis. Open Subtitles أشياء لا أستطيع وصفها حقا
    Mas o seu mobiliário de escritório é defeituoso e causou uma dor e sofrimento indescritíveis à minha cliente. Open Subtitles ولكن اثاث مكتبك سيء وهذا ادى الى الم لا يوصف ومعاناة الى موكلتي
    A fantasia permite-nos confrontar e derrotar os males indescritíveis. Open Subtitles الخيال يسمح لنا مواجهة والتغلب على الشر لا يوصف
    Que os seus doces eram realmente indescritíveis. Open Subtitles قلت لهم كان لديك الحلوى لا يوصف تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more