Alguém está a libertar males indescritíveis como meio de procurar artefactos místicos. | Open Subtitles | شخص ما اطلق الشرور التي لا توصف كوسيلة لشراء التحف الصوفية |
As coisas que eu tive que ver, sentir e tocar são indescritíveis. | TED | الأشياء التي رأيتها و أحسستها و لمستها كانت لا توصف. |
Acho que, no fundo, somos capazes de coisas indescritíveis. | Open Subtitles | أظن انه في أعماقنا كلنا قادرين على أفعال لا توصف |
Às vezes, os artefatos... eles fazem coisas... horríveis e indescritíveis com as pessoas. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ، القطع الأثرية تفعل أشياء رهيبة للناس لا يمكن وصفها. |
Isso envolveria traição e crueldades indescritíveis. | Open Subtitles | الآن، قد ينطوي على ذلك الخيانة وشرّ لا يوصف |
Quando são coisas do estômago, dizes que estás indisposto ou as pessoas começam a imaginar-te a fazer coisas indescritíveis. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بمشاكل المعدة فلتقل إنه توعكٌ بسيط وإلا سيتخيلك الآخرون وأنت تقوم بأمور ٍ لا توصف |
Achas que o teu pai está a fazer coisas indescritíveis com a minha mãe? | Open Subtitles | هل تعتقد ان والدك يقوم بافعال لا توصف لوالدتي؟ |
Quando nada motiva a verdade, enfrentamos escolhas indescritíveis. | Open Subtitles | عندما لا يحفز أي منهما الحقيقة نواجه خيارات لا توصف |
Uma discoteca na zona financeira onde os imperdoáveis fazem coisas indescritíveis com os imensionáveis. | Open Subtitles | ملهى سري فى المقاطعة المالية حيث يقوم المُذنبين بالأمور التي لا توصف مع الذين لا يُذكر أسمهم |
E após diversas cirurgias e, como podem imaginar, tragédias indescritíveis, disse apenas: "Pronto. Acabou. Já chega. | TED | وبعد العديد من العمليات الجراحية ويمكنكم أن تتخيلو تراجيديا لا توصف حقا، قال" يكفي هذا، لا أستطيع الاستمرار. |
Eu disse que se ele não te convencesse a vir aqui sofreria de formas indescritíveis. | Open Subtitles | وقلت له انه اذا فشلت لاقناع لكم ان يأتي للي... ... انه سيعاني في طرق لا توصف. |
Só se conseguem respostas obscuras e indescritíveis. | Open Subtitles | الظلام أيقظ الإجابات التي لا توصف |
Quem está dando estes arrotos malcheirosos de pelos e cuspo... e coisas indescritíveis de gato e... | Open Subtitles | من الذي جلب العاصفة الكريهة من النسيل و البصاق والأشياء التي لا توصف من الهرة الصغيرة و... .. |
Vou manter este corpo mais um pouco... e vou-lhe fazer algumas coisas indescritíveis... antes de cortar a garganta da sua amada Vanessa. | Open Subtitles | و سوف احتفظ بهدا الجسم لفترة من الوقت و سوف أقوم بأشياء لا توصف (قبل أن أقطع حلق محبوبتك (فانيسا |
Exporia a mãe e a criança a perigos indescritíveis. | Open Subtitles | إنهُ يُعرّض الأم والطفل لمخاطر لا توصف |
Se perguntares à mãe da rapariga, ela dirá que fiz uma série de coisas indescritíveis. | Open Subtitles | إن سألت والدة الفتاة ستخبرك أنّي فعلت أمورًا يصعب وصفها |
Dizes isso porque as coisas são indescritíveis? | Open Subtitles | هل تقول هذا لانها امور لا يمكن وصفها |
Coisas... mesmo indescritíveis. | Open Subtitles | أشياء لا أستطيع وصفها حقا |
Mas o seu mobiliário de escritório é defeituoso e causou uma dor e sofrimento indescritíveis à minha cliente. | Open Subtitles | ولكن اثاث مكتبك سيء وهذا ادى الى الم لا يوصف ومعاناة الى موكلتي |
A fantasia permite-nos confrontar e derrotar os males indescritíveis. | Open Subtitles | الخيال يسمح لنا مواجهة والتغلب على الشر لا يوصف |
Que os seus doces eram realmente indescritíveis. | Open Subtitles | قلت لهم كان لديك الحلوى لا يوصف تماما. |