E temos fortes indicações de que o Presidente... não se recanditará. | Open Subtitles | و هناك مؤشرات ان الرئيس نفسه لن يترشح مجددا |
E há indicações de lesões sofridas enquanto estava a proteger alguém. | Open Subtitles | كما ان هناك مؤشرات على جروح تبقى عندما تقوم بحماية شخص ما |
Não tem um stargate e não tem indicações de que já houve população humana lá. | Open Subtitles | لا توجد بوابة نجوم, ولا توجد مؤشرات حتى لدعم المجتمعات البشرية |
Há indicações de que o enxerto ósseo da Amy Cullen lhe provocou o cancro. | Open Subtitles | ما الذي يجري؟ هناك مؤشرات على ان التطعيم الذي زرعته في جسد إيمي كولين قد أصابها بالسرطان |
Há fortes indicações de que vão pronunciar-te judicialmente. | Open Subtitles | هناك مؤشرات قوية أنهم سوف يدينونك |
Não, mas há indicações de aumento de lubrificação! | Open Subtitles | هنالك مؤشرات على أنه يزيد من التهيج |
Bem, o analista disse que existiam indicações de que o bilhete tinha sido escrito... sob pressão. | Open Subtitles | ...قال المحلل إن هناك مؤشرات ..هذا الخطاب كتب .تحت إكراه |
Dá-me indicações de estar. | Open Subtitles | تُعطيني مؤشرات أنك مُعجب بي. |