Capitão, as leituras do sonar fótico indicam que a abertura está a fechar. | Open Subtitles | كابتن، قراءات السونار الضوئي تشير إلى أن الكوه تُغلق |
Todos os dados indicam que a vida nesse planeta seria dura. | Open Subtitles | كل التقارير تشير إلى أن الحياة على هذا الكوكب ستكون صعبة |
As marcas por baixo da recente camada de neve, indicam que a nossa nave foi deslocada para outro local. | Open Subtitles | الآثار أسفل طبقة الجليد الحديثة تشير إلى أن مركبتنا الصغيرة نُقلت إلى مكان جديد من موضعها. |
A área rugosa da nuca no crânio e as suturas torcidas... indicam que a vítima é um hispânico. | Open Subtitles | المنطقه القفويه الصلبه على جمجمته فضلا عن الخطوط الملتويه , تشير الى ان الضحيه ذكر ابيض |
temos provas que indicam que a carta era uma partida para nos tirar da investigação do assassino de "Mill Creek". | Open Subtitles | لدينا دليل يشير الى ان الرسالة مجرد مزحة ليلهينا عن التحقيق في قاتل جدول كريك |
As características do sarar da queimadura... indicam que a última ocorreu menos de duas horas antes de ser assassinado. | Open Subtitles | واحدة فوق الأخرى على خلفية كتفه الأيمن خصائص شفاء الجرح تشير إلى أن الأخير حدث |
Os arranhões no rosto e no tronco indicam que a vítima esteve envolvida numa luta pouco antes de morrer. | Open Subtitles | وكدمات في الوجه والجذع تشير إلى أن الضحية دخلت في صراع |
As extremidades visivelmente texturadas das costelas esternais indicam que a vítima tinha aproximadamente 90 anos. | Open Subtitles | بالذات النهاية المحكمة للضلع القصي تشير إلى أن الضحية كان يُناهز ال90 سنة. |
Claramente, as unhas partidas indicam que a vítima lutou com o seu agressor... antes de morrer. | Open Subtitles | من الواضح أن الأظافر المكسورة تشير إلى أن ضحيتكم قد كافحت مع المعتدي عليها |
As lesões faciais indicam que a vítima bateu primeiro com a face. | Open Subtitles | وربما لا اصابات الوجه تشير الى ان الضحيه ضرب بالجرف اولاً |
Então, queimaduras de pólvora à volta da ferida indicam que a arma estava perto. | Open Subtitles | البارود المحترق حول الجرح يشير الى ان السلاح كان قريباً |