"indivíduos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأشخاص الذين
        
    • الأفراد الذين
        
    Vai haver indivíduos que têm um risco potencial futuro, que acabarão por apresentar algum sintoma. TED هم أولئك الأشخاص الذين يحملون مخاطر مستقبلية محتملة، سيمضون في إظهار بعض الأعراض.
    Em cerca de 10% dos cancros da próstata, há indivíduos que apresentam uma predisposição genética. TED عند ما يقارب نسبة 10 بالمئة من سرطان البروستاتا و هناك بعض الأشخاص الذين لديهم هذه القابلية
    Então, vai lembrar-se de quem eram os indivíduos que lhe ligaram? Open Subtitles لذا اعتقد بأنك تتذكر أتظن انك قد تذكر الأشخاص الذين اتصلوا بك ؟
    E há aqueles indivíduos que têm capacidades artísticas incríveis. TED وهناك هؤلاء الأفراد الذين لديهم قدرات فنية هائلة.
    Toda a área à volta da Igreja foi isolada, e indivíduos que possam ter sido infectados estão detidos dentro da Igreja. Open Subtitles تم الحجر الصحي والمنطقة بأكملها حول سانت أغنيس ، وتعرضوا الأفراد الذين قد ، كذلك، تم اعتقال داخل الكنيسة.
    indivíduos que não falam de todo. Há os que falam demasiado. TED هناك هؤلاء الأفراد الذين لا يتكلمون إطلاقا. وهناك هؤلاء الأفراد الذين يتكلمون كثيرا.
    Isso é feito normalmente... por indivíduos que tentam esconder algo. Open Subtitles إنه شيء اعتاد عليه الأشخاص الذين يحاولون إخفاء شيء ما
    Se fizermos os nossos trabalhos correctamente, teremos a oportunidade de avaliar indivíduos que, normalmente, não vemos. Open Subtitles لو قمنا بعملنا بشكل صحيح، فسنحظى بالفرصة لتحليل الأشخاص الذين لا نراهم عادة.
    O que estamos a perguntar e a procurar é: haverá um conjunto muito pequeno de indivíduos que, de facto, correm um risco que, normalmente, provocaria uma doença mas que têm qualquer coisa, qualquer coisa oculta, que os protege e impede que eles manifestem esses sintomas? TED ما نسأل ونبحث عنه هو، تلك المجموعة الصغيرة من الأشخاص الذين يتجولون ببساطة مع خطر عادةً قد يسبب المرض، لكن شئ بداخلهم، شئ مخفي بداخلهم هو في الواقع حماية لهم ويقيهم من أن يظهروا هذه الأعراض؟
    Por isso, talvez tenham a mesma intuição que os indivíduos que foram testados, quando lhes apresentam estas opções. As pessoas não escolhem jogar pelo seguro, TED لذا ربما أنتم تملكون نفس الحدس الذي كان يملكه الأشخاص الذين اختبرناهم هكذا، وهو أنه حينما عرضنا عليهم هذه الخيارات، لم يختر الناس اللعب الآمن.
    Décadas após o "Inverno da Fome", os investigadores comprovaram que as pessoas cujas mães estavam grávidas durante o cerco têm mais obesidade, mais diabetes e mais doenças cardíacas ao longo da vida, do que os indivíduos que passaram uma gestação em condições normais. TED بعد عقود من "شتاء الجوع" ذلك، سجّل الباحثون ان الأشخاص الذين حملت أمهات أثناء الحصار كانوا يصابون بالسمنة، والسكري وأمراض القلب في أواخر حياتهم أكثر من الأشخاص الذين كان الحمل بهم في ظروف طبيعية.
    indivíduos que julgávamos dotados que depois foram dispensados. Open Subtitles الأشخاص الذين تم استجوابهم من قِبل (شيلد)، و كان يُعتقد بأنهم لديهم قدرات خارقة ولكن تم صرفهم في النهاية.
    Se a Gemma conseguir identificá-lo como um dos indivíduos que ela viu a sair da casa, eu tenho que fazer o acordo, Wayne. Open Subtitles كأحد الأشخاص الذين رأتهم عند المنزل عندها سأضطر لعقد الصفقة، (وين)
    O segundo exemplo, mais recente, é um trabalho elegante feito por Helen Hobbs, que disse: "Vou observar indivíduos que têm altos níveis de lípidos e vou tentar encontrar pessoas com altos níveis de lípidos que nunca terão problemas de coração." TED المثال الثاني، حدث مؤخرا، كان عملا مُشرّفا قامت به هيلين هوبز، حيث قالت: "سأقوم بفحص الأشخاص الذين لديهم معدلات عالية من الدهون، وسأحاول إيجاد أولئك الناس الذين لديهم معدلات عالية من الدهون الذين لا يصابون بأمراض القلب."
    Todos os indivíduos que conseguimos identificar até agora são muito importantes nas áreas dos negócios e das altas finanças. Open Subtitles كل الأفراد الذين تعرفنا عليهم هم رجال أعمال ومال كبار
    Havia uns indivíduos que tentaram a todo o custo impedir-me de fazer o meu trabalho. Open Subtitles كان هناك بعض الأفراد الذين كانوا يحاولون بصعوبة أن يمنعوني من عمل وظيفتي
    Um grupo dedicado a explorar a verdade costuma atrair indivíduos que têm o hábito de mentir. Open Subtitles إن هذه المجموعة مُخلصة لإكتشاف الحقيقة من المحتمل أن تجذب الأفراد الذين أعتادوا على الكذب بمعدل مستمر
    Criámos uma cultura que valoriza os indivíduos que podem imitar o sucesso das máquinas, Open Subtitles لقد بنينا ثقافة تبجيل الأفراد الذين بمقدورهم محاكات إنتاجية الماكينات وقدرتهم على العيش كالماكينة
    Havia muitos indivíduos que arriscavam, não apenas as suas carreiras, mas as suas vidas. Open Subtitles وناس آخرون ينكمشون للأسفل لذا كان هناك الكثير من الأفراد الذين كانو يخاطرون ليس فقط بمهنهم لكن حياتهم
    O meu sonho é que um dia tenhamos um mundo em que não honramos apenas aqueles que recebem dinheiro e fazem mais dinheiro a partir daí, mas encontremos os indivíduos que recebem os nossos recursos e os convertem para mudar o mundo das formas mais positivas. TED و حِلمي أن يكون لنا في يوم ما عالم حيث لا نُكرِّم فقط الذين يأخذون المال و يصنعون منه المزيد من المال, لكن نجد اولئك الأفراد الذين يأخذون مواردنا و يحولونها لتغيير العالم بأكثر الطرق إيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more