"inesperadamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بشكل غير متوقع
        
    • بشكل مفاجىء
        
    • نحو غير متوقع
        
    • الغير مُتوقع
        
    • غير المتوقع
        
    • نحو غير متوقّع
        
    Ele saiu daqui ontem à noite inesperadamente e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد غادر الليلة الماضية بشكل غير متوقع و لم يعد
    Por razão nenhuma em especial. Só que Zachary é posto à mostra tão inesperadamente numa prisão a cair aos bocados, que acontece ser Silvertown, que por coincidência, é a cidade mais perto de Puerta del Fuego. Open Subtitles فقط أن زاكاري بشكل غير متوقع تماما وضع في سجن رديء
    É só que às vezes posso ter de sair inesperadamente. Open Subtitles أنه فقط بعض الأوقات قد يكون عليّ فقط الذهاب بشكل غير متوقع
    É uma coisa que eles recomendam que faças, para o caso de um dos cônjuges morrer inesperadamente. Open Subtitles إنه ذلك الشيء الذي يوصونك بفعله في حال وفاة أحد الزوجين بشكل مفاجىء كل المعلومات
    Ao longo do ano passado, o nosso trabalho sobre a perceção das máquinas também se ligou inesperadamente ao mundo da criatividade das máquinas e da arte das máquinas. TED لذك خلال العام الماضي، فإن عملنا في الإدراك الإصطناعي قد اقترن على نحو غير متوقع بالإبداع الآلي والفن الآلي.
    O nosso programa chegou a um fim violento, inesperadamente. Open Subtitles وصل برنامجنا على غير المتوقع الى نهايه عنيفه
    A tua utilidade foi inesperadamente prolongada. Open Subtitles تمّ تمديد مدّة فائدتك على نحو غير متوقّع
    Se alguma coisa acontecer, e me libertarem inesperadamente, não tenho quaisquer dúvidas que virás à minha procura. Open Subtitles اذا حدث شىءٌ ما وأصبحت حراً بشكل غير متوقع... فسوف تأتى للبحث عنى بلا شك
    Num fim-de-semana eu voltei a casa inesperadamente. Open Subtitles في إحدى العطل جئت إلى البيت بشكل غير متوقع
    Um fim-de-semana eu cheguei a casa inesperadamente. Open Subtitles في إحدى العطل جئت إلى البيت بشكل غير متوقع
    Toda a gente sabe que as hospedeiras de voo são obrigadas a ter uma farda extra em caso de serem chamadas para trabalhar inesperadamente. Open Subtitles يعلم الجميع بأن المرافقون مطالبون بحمل بزات إضافية في حال تلقيهم إتصال للعمل بشكل غير متوقع
    Ele atacou-te inesperadamente sob o falso pretexto de precisar de mictar. Open Subtitles هجم عليك بشكل غير متوقع بإدعائه أنه كان يريد أن يبول
    Mas às vezes esses papéis podem mudar inesperadamente. Open Subtitles لكن احيانا هذه الأدوار تتغير بشكل غير متوقع
    Agora, inesperadamente conseguimos. Open Subtitles فهمنا تدريجياً أنّ ذلك لن يحصل الآن قد حصل، بشكل غير متوقع
    Uma rapariga na assistência entrega inesperadamente uma cerveja a um irmão nosso. Open Subtitles فتاة من الحضور بشكل غير متوقع قدمت لأحدهم بيرة
    Bem, ele morreu inesperadamente. Open Subtitles لقد مات بشكل مفاجىء
    E o Batman, uniram-se inesperadamente. Open Subtitles و(باتمان). لقد إنضموا للقوات بشكل مفاجىء.
    O anúncio formal deixou-me um tanto ou quanto amoroso, inesperadamente. Open Subtitles جعلني الإعلان الرسمي شهوانياً على نحو غير متوقع.
    Toda esta atenção pode desequilibrar uma pessoa, especialmente quando acontece de repente e inesperadamente. Open Subtitles ... الآن , كل هذا الاهتمام يمكنه أن يُفقد الشخص توازنه خاصةً إذا أتى فجأة و على نحو غير متوقع
    Sabes, uma noite, bastante inesperadamente... estava quase a dormir, e senti aquela coisa enorme Open Subtitles أتعلمين ليلة أمس وعلى غير المتوقع كنت دائخة وشعرت بهذا الشيئ الضخم
    A tua utilidade foi inesperadamente prolongada. Open Subtitles تمّ تمديد مدّة فائدتك على نحو غير متوقّع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more