Não apresentando essa cassete o Conselheiro da Segurança Nacional, o Sr. Sokal, trouxe a infâmia a este tribunal! | Open Subtitles | بدون احضار هذا الشريط مستشار الأمن القومي السيد سوكال, جلب العار الى هذه المحكمة |
Ontem, 7 de Dezembro 194 1 uma data que viverá na infâmia os Estados Unidos da América foram súbita e deliberadamente atacados pelas forças navais e aéreas do Império do Japão. | Open Subtitles | بالأمس السابع من ديسمبر عام 1941 تاريخ يشوبه العار |
Mas para alguns sem sorte, que têm uma notoriedade forçada em cima deles, a infâmia pode ser uma sentença mais prejudicial do que a prisão. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى القلة المنحوسة الذين فٌرضت عليهم السمعة الكريهة فقد يمثّل لهم العار عقوبةً أقسى من أي فترة بالسجن |
Bem-vinda da vossa longa e negra descida ao abismo da infâmia. " | Open Subtitles | مرحباً بكِ مرة أخرى من هبوطك الطويل والمظلم إلى قاع الخزي |
Sem dinheiro, uma cabana na praia, sonhos de infâmia... | Open Subtitles | لا مال ، كوخ على الشاطيء أحلام الخزي |
Ouviu a infâmia dita pela defesa sobre a justiça britânica. | Open Subtitles | الكلام المشين الذي قاله الدفاع عن العدالة البريطانية |
Ontem, 7 de Dezembro, de 1941, uma data que viverá na infâmia. | Open Subtitles | الأمس، السابع من ديسمبر 1941 تاريخ سيُذكر بالعار |
O Roger é único, pela minha experiência, porque abraça mesmo a infâmia. | Open Subtitles | بحسب تجربتي، فإن "روجر" فريد من نوعه، لأنه يعتنق العار. |
Ontem... 7 de Dezembro de 1941... uma data que será lembrada com infâmia... nos Estados Unidos da America... foi inesperada e deliberadamente atacado... pelas forçad navais e aéreas do Império do Japão. | Open Subtitles | بالأمس... السابع من ديسمبر عام 1941 التاريخ الذي سيعيش في العار |
- Outro dia marcado pela infâmia... a primeira vez que te prendi. | Open Subtitles | - و اليوم الآخر الذي سيعيش في العار أول مرة ألقية فيها القبض عليك |
Uma data que viverá na infâmia. | Open Subtitles | وهو تاريخ سيلتصق العار به |
Seca. Volta ao tipo da infâmia. | Open Subtitles | ممل لنعد لبرنامج العار |
A infâmia vai garantir que viverei para sempre. | Open Subtitles | العار سيضمن لي أن أعيش للأبد. |
Embora geralmente seja apenas um homem que fica com o crédito e a infâmia. | Open Subtitles | ورغم ذلك، فكالعادة، هناك فقط شخصٌ واحد من يُنسب له الفضل ! أو الخزي |
Tinha pensado, Sr. Henry, em dispensar a sua infâmia. | Open Subtitles | لقد فكرت , أن أوفر عليك الخزي |
Poder, revolta, infâmia. | Open Subtitles | القوّة، الثورة، الخزي. |
E conhecendo a sua infâmia e capacidade para continuar com estas mulheres, ele prosseguiu para a derradeira forma de controle: | Open Subtitles | وبمعرفة سلوكه المشين ينهي مقدرته ، بالتحكم بهؤلاء النسوة لذا يتقدم إلى المرحلة العظمى من التحكم . وهي قتل شخص ما |
O mundo nunca o perdoará. Este dia será uma infâmia. | Open Subtitles | العالم لن يُسامحني على هذا هذا اليوم سيُذكر بعملي المُخزي هذا |