Infelizmente, a maioria das pessoas não são nossas mães. | TED | و لكن لسوء الحظ فمعظم الناس ليسوا امهاتنا |
Infelizmente, a prioridade dele é tirar o comboio da linha. | Open Subtitles | نعم حسناً,لسوء الحظ أولويته إزالة القطار عن هذا المسار |
Infelizmente a verdade é que houve outra explosão em Atlanta. | Open Subtitles | في الحقيقة.. لسوء الحظ هناك انفجار اخر في اطلانطا |
Infelizmente, a Convenção do Património Mundial não reconhece, de momento, a necessidade de proteger zonas para além da jurisdição nacional. | TED | ولكن لسوء الحظ لم تدرك هيئة التراث العالمي الحاجة لحماية مناطق وراء السيطرة القومية في الوقت الحاضر |
Mas, infelizmente, a realidade não é tão boa como os meus sonhos. | TED | لكن لسوء الحظ ، الحقيقة ليست جيدة بقدر أحلامي. |
Infelizmente, a maior parte da infantaria acha-o um idiota. | Open Subtitles | أخشى أنك مخطئ. لسوء الحظ, أن أغلب كتيبة المشاة يعدونك أحمق. |
Infelizmente, a minha religião não o permite nesta altura do ano. | Open Subtitles | لسوء الحظ ان ديني يمنعني من القيام بذلك في هذا الوقت من العام |
Infelizmente, a polícia são os únicos disponíveis e capazes... de combater o que alguns chamam "a onda silenciosa do crime". | Open Subtitles | لسوء الحظ الشرطة هم الوحيدين المتوفرين ليحاربوا ما يسمى بـ موجة الجريمة الصامتة |
Infelizmente a Pérsia Antiga está muito abaixo do nível da areia do Irão, Iraque e Síria. | Open Subtitles | لسوء الحظ فهذه الآثار الفارسيه تقع تحت عشرين قدما من الرمال فى ايران و العراق و سوريا |
Infelizmente, a tua brincadeira não podia ter vindo em pior altura. | Open Subtitles | لسوء الحظ يابارت، طيشك الصغير أتى في ذروة العلاقة الجيدة بين البلدين |
Mas, infelizmente, a vida não é uma cafetaria. | Open Subtitles | سوف يسرني جداً أن أكون فقيرة لكن لسوء الحظ الحياة ليست مطعم |
Infelizmente, a maioria deles não viverá até ao 4 de Julho. | Open Subtitles | لسوء الحظ اغلب تلك الفراخ لن تعيش حتى الرابع من يوليو |
Infelizmente, a verdade é que, na nossa vida, às vezes as coisas boas vêm com um pouco de tristeza. | Open Subtitles | لسوء الحظ, هذه حقيقة حياتنا أن بعض الأوقات الجيد يأتي مع القليل من الحزن |
Tendo transcrito a seca do ano passado, Infelizmente a resposta é sim. | Open Subtitles | بعد أن نشرت خطاب العام الماضي المقرف، نعم لسوء الحظ |
Infelizmente, a cassete que encontrou de pouco lhe serviu. | Open Subtitles | لسوء الحظ, ذلك الشريط الذي وجده لم يكن ذو نفع كبير |
Infelizmente, a medicina moderna nem sempre tem as respostas. | Open Subtitles | لسوء الحظ الطب الحديث لايملك الإجابات دائماً |
Infelizmente, a noite estava a terminar... e a única coisa que nunca ousaram fazer... foi consumar o casamento. | Open Subtitles | لسوء الحظ, لم يكن هنالك مدعابة في تلك الليلة. والذي الوحيد الذي لم يتمّ التحدي عليه هو استكمال ذلك الزواج |
Infelizmente, a noite estava a terminar... e a única coisa que nunca ousaram fazer... foi consumar o casamento. | Open Subtitles | لسوء الحظ, لم يكن هنالك مدعابة في تلك الليلة. والذي الوحيد الذي لم يتمّ التحدي عليه هو استكمال ذلك الزواج |
Infelizmente a ti já te conhecia antes. | Open Subtitles | لسوء الحظ, أنت كنت صديقي قبل أن آخذ هذا القرار |
Infelizmente, a noite não vai ser para salvar o teu maldito rabo. | Open Subtitles | لسوء الحظ, هذا لن يجلب الخلاص لحياتك اللعينة الليلة |