"inflação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التضخم
        
    • تضخم
        
    • تضخّم
        
    • التضّخم
        
    • والتضخم
        
    Finalmente, na terceira parte, Eu vou descrever uma teoria cosmológica chamada inflação, que irá juntar todas as peças da história. TED وأخيراً ، في الجزء الثالث سوف اصف نظرية الكوزمولوجي تدعى التضخم والتي ستقوم بسحب كل قطع القصة معاً
    ...reduziu a sua posição financeira, durante o período de inflação. Open Subtitles إنخفض وضعه المالي ولا سيما في فترة التضخم هذه
    Baixámos a inflação de 28% para cerca de 11%. TED قمنا بخفض التضخم من 28 بالمائة إلى نحو 11 بالمائة.
    Um pouco como a inflação: lança-se moeda a mais, e obtém-se o que está à vista, a queda de preços. TED تماما مثل التضخم تقوم باصدار العملات تحصل على ما تراه ,انخفاض الاسعار
    Segundo, a inflação nunca se tornou numa ameaça. TED ثانيا، ببساطة لم يشكل التضخم أبدا أي تهديد.
    Como podem ver, nos EUA, a inflação da maior parte deste período manteve-se abaixo da média. TED كما ترون، في الولايات المتحدة، بقي التضخم معظم هذه الفترة تحت المعدل.
    Por uma guerra civil, por um governo disfuncional, pela inflação económica, por viverem num local onde tinham os vossos rituais em criança? TED بسبب الحرب الأهلية، أو الحكامة غير الجيدة، التضخم الاقتصادي، من أن تعيش المحلية التي كنت تعيش فيها طقوسك حين كنت طفلا؟
    O nosso universo faria parte de um multiverso maior, em que o ritmo fantástico da inflação eterna nos tornasse impossível encontrar um universo vizinho. TED وكوننا سيكون جزءًا من عدة أكوان أكبر منه وتواجد التضخم الأبدي الرائع فيها يجعل فرصة لقائنا بكون مجاور أمرًا مستحيلًا.
    O rendimento médio mensal mantém-se estável desde 2000, ajustado à inflação. TED لم يتغير متوسط نصيب الفرد من الدخل منذ عام 2،000، ليتكيف مع التضخم.
    Demasiada inflação significa que o teu dinheiro hoje valerá menos amanhã, o que te leva a gastá-lo imediatamente. TED التضخم بشكل كبير يعني أن الأموال التي في محفظتك اليوم ستصبح ذات قيمة أقل غدًا، مما يجعلك تريد إنفاقها على الفور.
    E se isso estimula o comércio, também encoraja o consumo excessivo, ou a acumulação de bens, como comida e combustível, aumentando os seus preços, criando escassez de consumo e ainda maior inflação. TED إذًا، بينما هذه قد تحفز الأعمال، قد تشجع أيضًا على زيادة الاستهلاك، أو اكتناز السلع، كالـطعام والوقود، مؤدية إلى ارتفاع الأسعار مما يقود إلى نقص المستهلكين والمزيد من التضخم.
    Isto foi há vários anos. Ajustem os valores à inflação. É uma quantia de dinheiro aceitável por uns minutos de trabalho. TED كان هذا قبل عدة سنوات، قمنا بتعديلها مع التضخم. مبلغ محترم مقابل بضع دقائق من العمل.
    Tal como queria, com uma boa dispersão contra a inflação e o flutuar das divisas. Open Subtitles بالضبط كما كنت تريد، مع أنتشار رائع للبضاعة في مقابل التضخم المالي و تزايد العملات.
    A crise econômica da década passada trouxe inflação, fome e caos a cada canto do globo. Open Subtitles الأزمه الأقتصاديه فى العقد الماضى جلبت التضخم المالى و المجاعه و الفوضى فى كل ركن من الكره الأرضيه
    Com as mais recentes notícias sobre inflação, executivos reuniram-se hoje... em reação ao discurso do presidente. Open Subtitles وبسبب التضخم الحالى، قامت عدة مظاهرات اليوم ردا على خطبة الرئيس
    Muitos dos nascidos após a guerra terão cursos superiores, a inflação deve subir, alguma selecção haverá... Open Subtitles سيولد الكثير منا بعد الحرب ويتخرجون. وسيزداد التضخم المالي.
    O mínimo que pode fazer é manter o meu salário a par da inflação. Open Subtitles أقل ما بإمكانك هو أن تجعل مرتبي يتوافق مع التضخم
    Se os gastos do governo causassem inflação, haveria dois cursos de acção disponíveis. Open Subtitles انها لا تسبب التضخم على الإطلاق. وإذا كان الإنفاق الحكومي لم يسبب التضخم , لن يكون هناك اثنين من مسارات العمل المتاحة.
    Na faculdade, temos uma inflação dos custos no ensino superior superior à inflação dos custos com cuidados médicos. TED في الكلية, لدينا تضخم في التكاليف في التعليم العالي والذي يتخلف قليلاً عن تضخم التكاليف في الرعاية الطبية.
    8% mal cobre os custos da inflação. Open Subtitles بالكاد تغطي 8% تضخّم التكاليف
    e a inflação e as crises da economia foram um pormenor do passado. Open Subtitles وان التضّخم والأزمات الإقتصادية .شيءَ من الماضي
    Então descobrirão o que fazer com a depressão, a inflação e a crise do petróleo. Open Subtitles ثم سنفكر ماذا نفعل حيال الكساد والتضخم وأزمة البترول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more