"informação ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المعلومات إلى
        
    • المعلومات الى
        
    • المعلومة
        
    Dê essa informação ao IFOR. Têm de agir com cuidado. Open Subtitles جيد أعطى تلك المعلومات إلى المخابرات وأجعلهم يتابعوا بحذر
    E porque é que não passou essa informação ao Morrow? Open Subtitles ولماذا لم تمرري هذه المعلومات إلى مورو؟ فعلت ذلك
    Talvez possa levar esta informação ao Pentágono e ver se eles têm alguma coisa. Open Subtitles اعتقد يمكنك ان تنقل تلك المعلومات إلى وزارة الدفاع وترى إن كانو يستطيعون ان يأتو بأي شئ
    E claro, o cérebro acrescenta muita informação ao que se está a passar nos sinais que provêm da retina. TED وبطبيعة الحال ، يضيف الدماغ الكثير من المعلومات الى ما يحدث من خلال الاشارات التي تاتي الى شبكية العين
    Se isto é o endereço do mundo dos Goa'uid de onde este ataque veio... ..e se eu der esta informação ao meu mundo, talvez eu consiga parar o ataque antes de começar. Open Subtitles إذا هذا العنوان لمركز الـجواؤلد او لمكان هجومهم يمكنني أخذ هذه المعلومات الى عالمي وربما يمكنني ايقاف هذا قبل ان يحدث
    Nesse momento, dou a informação ao meu corpo, aos meus pulmões, tudo se descontrai, TED وأحرر نفسي. في هذه اللحظة، أرسل المعلومة لجسدي، لرئتي، يسترخي كلّ عضو،
    Compreenda que está tudo a acontecer rapidamente e não temos essa informação ao nosso dispor. Open Subtitles فلتفهم أن كل هذا يحدث بسرعة وأن هذه المعلومة ليست بين أطراف أصابعنا.
    Não acredito que pensaste que logo eu, de todas as pessoas, mostraria aquela informação ao mundo. Open Subtitles لا أصدق أنكِ اعتقدتِ أني من بين جميع الناس سأطلق تلك المعلومات إلى العالم
    Leva essa informação ao Tenente Belden do Dept. de Crimes Violentos. Open Subtitles حسنا، فقط يحصل على كلّ هذه المعلومات إلى الملازم أوّل بيلدين في الجرائم العنيفة.
    Uma é, antes de mais, processar esta informação para obter uma compreensão do ambiente -- estas são as faixas da estrada, estão ali os obstáculos -- e transmitir esta informação ao condutor. TED واحد هو، أولا وقبل كل شيء ، معالجة هذه المعلومات أن يكون هناك فهم للبيئة -- هذه هي مسارات الطريق، وهناك العقبات -- و نقل هذه المعلومات إلى السائق.
    Imagino que o seu delegado ouviu-me ontem à noite no Red Bird, veio aqui e contou-lhe e você vendeu essa informação ao Doyle. Open Subtitles أحسب أن نائبك سمعني "ليلةأمسفي "ردبيرد... جاء هنا وأخبركعنه... وأنت بعت المعلومات إلى دويل.
    Sabes o nome dele? O problema é que não posso provar como o Kendrick entrega a informação ao Garrety. Open Subtitles المشكلة هي عجزي عن إثبات كيفيّة إيصال (كندرك) المعلومات إلى (جارتي)
    Confiei essa informação ao professor Mason, e ele concordou que revelar isso ia causar pânico e preocupação. Open Subtitles لقد نقلتُ كل هذه المعلومات "إلى الأستاذ "مايسون ووافق على إن نشرها لن يسبب سوى ذعراً وقلقاً غير مسبوق النظير لدى العامّة
    Os sinais que são detetados pelos fotorreceptores são transformados por vários processos, até que as células glandiais, a última camada de células em baixo, transmitem a informação ao cérebro, onde vemos isso como uma perceção. TED وهناك اشارات يتم التقاطها من قبل خلايا الابصار تلك ويتم عبر برمجيات معنية تحولها الى نوع آخر من الاشارات حتى في النهاية تصل المعلومات الى خلايا الجيناجليون والتي تنقل حزم المعلومات نحو الدماغ وما نراه هو إدراك حسي ناتج عن الاشارات تلك في عدة انواع من العمى البصري مثل التهاب الشبكية الصبغي
    A ideia é absorver e catalogar vários pedaços de informação ao mesmo tempo. Open Subtitles استيعاب و تصنيف عدة اجزاء من المعلومة في نفس الوقت هو المقصود
    Então levei a informação ao meu chefe que disse que não era o meu trabalho. Open Subtitles لذا أبلغتُ المعلومة إلى رئيسي والذي أخبرني أنّ ذلك ليس عملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more