O cérebro processa 400 bilhões de bits de informação por segundo, mas só tomamos conhecimento de 2.000 bits. | Open Subtitles | الدماغ يتلقى 400 مليار جزء من المعلومات في الثانية الواحدة و لكننا نعي 2000 فقط منها. |
Porque, numa época em que há tanta informação por aí, abertamente, porque é que esta informação crucial sobre a propriedade duma empresa se mantém oculta? | TED | لأنه وفي عصرٍ حيث تتوافر العديد من المعلومات للعلن لماذا يجب على معلومات بهذه الأهمية عن ملكية شركة أن تبقى مخبأة ؟ |
No entanto, não há muita informação por aí sobre como é realmente uma vida autista, por isso as pessoas geralmente recorrem a estereótipos. | TED | لكن ليس هنالك الكثير من المعلومات حول ماهية حياة الشخص المتوحد، لذا يلجأ الأشخاص للرأي الشائع. |
Como falámos ao telefone, os nossos telescópios obtêm 350 gigabytes de informação por dia. | Open Subtitles | كما ناقشنا في التليفون تقوم مناظيرنا بجمع أكثر من 350 جيجابايت من المعلومات يومياً |
Como falámos ao telefone, os nossos telescópios obtêm 350 gigabytes de informação por dia. | Open Subtitles | كما ناقشنا في التليفون تقوم مناظيرنا بجمع أكثر من 350 جيجابايت من المعلومات يومياً |
Talvez não haja nada expedida pelo governo, mas temos muita informação por aqui. | Open Subtitles | حسناً، ربّما ليست إصدارة حُكوميّة، لكن هناك الكثير من المعلومات هنا. |
Talvez não haja nada expedida pelo governo, mas temos muita informação por aqui. | Open Subtitles | حسناً، ربّما ليست إصدارة حُكوميّة، لكن هناك الكثير من المعلومات هنا. |
Há imensa informação por aí. | TED | هناك الكثير من المعلومات موجودة. |
Há montes de informação por aí. | Open Subtitles | يوجد كم هائل من المعلومات هنا |