"investigadores de infracções por brandos jogadores de xadrez paranóicos..." | Open Subtitles | محققين في المخالفات مستنكرين من قبل لاعبي شطرنج عميان و مهووسين |
O comportamento dele ficou irregular. Meia dúzia infracções disciplinares. | Open Subtitles | سلوكه أصبح غير منتظم نصف درزن من المخالفات التأديبية |
A maioria das infracções menores dão-lhe uma viagem grátis para aqui. | Open Subtitles | والآن ، ومعظم المخالفات البسيطة سوف تحصل على رحلة مجانية هنا. |
Mas não querem infracções de trânsito. | Open Subtitles | أجل لكنهم لا يبحثون عن مخالفات سير أتفهمني؟ |
São mais três infracções do que tive em todos os anos como polícia de bordo. | Open Subtitles | هذه أول ثلاث مخالفات أواجهها في مسيرتي كضابط جوي |
Logo é ele quem tem responsabilidade por todas as tuas infracções e deve pagar todas as coimas. | Open Subtitles | وعلى هذا , هو من يتحمّل المسؤولية لـ إخلالاتكِ وغراماتكِ الغير مدفوعة |
Vou dar-vos uma nota formal. Quaisquer infracções adicionais resultarão em imediata suspensão. | Open Subtitles | سأصدر لكم جميعاً إشعاراً رسمياً، إن كان هناك المزيد من المخالفات فسيتم فصلكم على الفور |
Senhor, é melhor suspender-me já, porque vão haver mais infracções. | Open Subtitles | سيدي، من الأفضل أن تفصلني حالاً لأنه سيكون هناك المزيد من المخالفات |
Combinando essas duas fontes e estamos cheios de infracções. | Open Subtitles | بمزج الاثنان نحن نسبح فى المخالفات الجنائية |
O Director faz vista grossa quando se trata de vícios e infracções menores. | Open Subtitles | آمر السجن يتغاضى عن المخالفات الصغيرة، والخروقات البسيطة. |
Por isso vamos olhar para trás na sua vida através deste vídeo que comemora todas as infracções por embriaguez do qual foi responsável. | Open Subtitles | ولذا دعونا نلقي نظرة إلى حياته من خلال هذا الفيديو سنرى جميع المخالفات من القيادة تحت تأثير الخمر التي كان مسؤولاً عنها |
Só trato de infracções rodoviárias. | Open Subtitles | إنّني أعمل في قضايا المخالفات المرورية فحسب |
- Basta de infracções de trânsito. Uma nova vida começa. | Open Subtitles | لا مزيد من المخالفات المرورية سنبدأ حياة جديدة |
Um algoritmo sinaliza potenciais infracções. | Open Subtitles | خوارزمية للأعلام عن المخالفات المحتملة : |
Sim, ela tinha algumas infracções. | Open Subtitles | نعم ، لقد كانت تقوم بالقليل من المخالفات |
Bem, Peter, uma vez que as infracções aconteceram tão próximas umas das outras, não temos lá muito espaço de manobra. | Open Subtitles | حسناً , بيتر .. منذ أن مخالفات القيادة حدثت قريبة من بعضها البعض نحن ليس لدينا حقاً الكثير من المساحة للمناورة هنا |
Além de outras infracções, diversas ausências, desapareces ao longo do dia, interrompes para chamadas telefónicas, convidados no laboratório. | Open Subtitles | جنباً إلى جنب مع مخالفات متعددة وإختفاءات عديدة، وإختفاءه في النهار، مقاطعة مكالمات هاتفية، ضيوف في المعمل |
Obrigada por ligar para a secção de infracções de estacionamento. | Open Subtitles | "شكرًا لاتصالك بمكتب مخالفات وقف السيّارات" |
Vejo várias infracções do código da estrada! | Open Subtitles | أرى العديد من مخالفات قواعد السير |
Três infracções de qualquer tipo e ficam sem o emprego. | Open Subtitles | ثلاثة مخالفات و سيتم إنهاء وظيفتكم |
São três infracções graves num voo. | Open Subtitles | هذه ثلاث مخالفات كبيرة على رحلة واحدة |
Logo é ele quem tem responsabilidade por todas as tuas infracções e deve pagar todas as coimas. | Open Subtitles | وعلى هذا , هو من يتحمّل المسؤولية لـ إخلالاتكِ وغراماتكِ الغير مدفوعة |