"infracções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المخالفات
        
    • مخالفات
        
    • إخلالاتكِ
        
    "investigadores de infracções por brandos jogadores de xadrez paranóicos..." Open Subtitles محققين في المخالفات مستنكرين من قبل لاعبي شطرنج عميان و مهووسين
    O comportamento dele ficou irregular. Meia dúzia infracções disciplinares. Open Subtitles سلوكه أصبح غير منتظم نصف درزن من المخالفات التأديبية
    A maioria das infracções menores dão-lhe uma viagem grátis para aqui. Open Subtitles والآن ، ومعظم المخالفات البسيطة سوف تحصل على رحلة مجانية هنا.
    Mas não querem infracções de trânsito. Open Subtitles أجل لكنهم لا يبحثون عن مخالفات سير أتفهمني؟
    São mais três infracções do que tive em todos os anos como polícia de bordo. Open Subtitles ‫هذه أول ثلاث مخالفات أواجهها في مسيرتي كضابط جوي
    Logo é ele quem tem responsabilidade por todas as tuas infracções e deve pagar todas as coimas. Open Subtitles وعلى هذا , هو من يتحمّل المسؤولية لـ إخلالاتكِ وغراماتكِ الغير مدفوعة
    Vou dar-vos uma nota formal. Quaisquer infracções adicionais resultarão em imediata suspensão. Open Subtitles سأصدر لكم جميعاً إشعاراً رسمياً، إن كان هناك المزيد من المخالفات فسيتم فصلكم على الفور
    Senhor, é melhor suspender-me já, porque vão haver mais infracções. Open Subtitles سيدي، من الأفضل أن تفصلني حالاً لأنه سيكون هناك المزيد من المخالفات
    Combinando essas duas fontes e estamos cheios de infracções. Open Subtitles بمزج الاثنان نحن نسبح فى المخالفات الجنائية
    O Director faz vista grossa quando se trata de vícios e infracções menores. Open Subtitles آمر السجن يتغاضى عن المخالفات الصغيرة، والخروقات البسيطة.
    Por isso vamos olhar para trás na sua vida através deste vídeo que comemora todas as infracções por embriaguez do qual foi responsável. Open Subtitles ولذا دعونا نلقي نظرة إلى حياته من خلال هذا الفيديو سنرى جميع المخالفات من القيادة تحت تأثير الخمر التي كان مسؤولاً عنها
    Só trato de infracções rodoviárias. Open Subtitles إنّني أعمل في قضايا المخالفات المرورية فحسب
    - Basta de infracções de trânsito. Uma nova vida começa. Open Subtitles لا مزيد من المخالفات المرورية سنبدأ حياة جديدة
    Um algoritmo sinaliza potenciais infracções. Open Subtitles خوارزمية للأعلام عن المخالفات المحتملة :
    Sim, ela tinha algumas infracções. Open Subtitles نعم ، لقد كانت تقوم بالقليل من المخالفات
    Bem, Peter, uma vez que as infracções aconteceram tão próximas umas das outras, não temos lá muito espaço de manobra. Open Subtitles حسناً , بيتر .. منذ أن مخالفات القيادة حدثت قريبة من بعضها البعض نحن ليس لدينا حقاً الكثير من المساحة للمناورة هنا
    Além de outras infracções, diversas ausências, desapareces ao longo do dia, interrompes para chamadas telefónicas, convidados no laboratório. Open Subtitles جنباً إلى جنب مع مخالفات متعددة وإختفاءات عديدة، وإختفاءه في النهار، مقاطعة مكالمات هاتفية، ضيوف في المعمل
    Obrigada por ligar para a secção de infracções de estacionamento. Open Subtitles "شكرًا لاتصالك بمكتب مخالفات وقف السيّارات"
    Vejo várias infracções do código da estrada! Open Subtitles أرى العديد من مخالفات قواعد السير
    Três infracções de qualquer tipo e ficam sem o emprego. Open Subtitles ثلاثة مخالفات و سيتم إنهاء وظيفتكم
    São três infracções graves num voo. Open Subtitles ‫هذه ثلاث مخالفات كبيرة على رحلة واحدة
    Logo é ele quem tem responsabilidade por todas as tuas infracções e deve pagar todas as coimas. Open Subtitles وعلى هذا , هو من يتحمّل المسؤولية لـ إخلالاتكِ وغراماتكِ الغير مدفوعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more