"infravermelho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالأشعة تحت الحمراء
        
    • الأشعة تحت
        
    • الاشعة تحت
        
    • التحت
        
    Aqui está uma mosca e uma grande imagem em infravermelho da mosca num simulador de voo. Este é um jogo que as moscas adoram jogar. TED هذه ذبابة وعرض كبير بالأشعة تحت الحمراء للذبابة في جهاز محاكاة الطيران، وهذه لعبة يحب الذباب أن يلعبها.
    Abir o cofre não vai ser fácil. - Alarme infravermelho na porta principal. Open Subtitles وفتح الخزينة ليس بالأمر السهل كما يوجد إنذار بالأشعة تحت الحمراء عند الباب الرئيسي
    Às vezes, quando um artista altera o seu próprio trabalho, a refrectografia por infravermelho pode mostrar-nos o que está por debaixo desse revestimento de tinta. Open Subtitles أحيانا حينما ينقح الرسّام عمله فالمسح بالأشعة تحت الحمراء يظهر لنا ما تحت اللوحة عجباً
    Não se consegue ver o feixe a olho nu mas, se se tirar o filtro infravermelho de uma câmera digital, aparece claramente. Open Subtitles إنك لا تستطيع رؤية الشعاع بالعين المجرّدة لكنك تأخذ مرشح الأشعة تحت الحمراء من آلة تصوير رقمية وسيظهر بشكل رائع
    E o local aparenta ser castanho, mas quando usamos o infravermelho e processamos a imagem, de repente, numa cor falsa, o sítio ganha um aspeto rosa-choque. TED والموقع يبدو بنيا واضحا، ولكن عندما نستخدم الأشعة تحت الحمراء ونقوم بمعالجة كل ذلك، بشكل مفاجئ، باستخدام لون زائف، يظهر الموقع ورديا مشرقا.
    Detecta comprimentos de onda de infravermelho, sabes, coisas que não são visíveis ao olho humano. Open Subtitles تلتقط الاشعة تحت الحمراء طويلة الموجة الأشياء الخفية للعين المجردة
    Apagaram as luzes no corredor e as câmaras não tem I.R(infravermelho). Open Subtitles قطعوا الأضواء في الردهة والكاميرات لا يوجد بها تصوير بالأشعة التحت حمراء
    Jeffrey Pinkus, analista científico excepcional de arte, começar a verificar a tabela hoje à noite, com uma análise de infravermelho. Open Subtitles سيبدأ سيتفحص اللوحة هذه اليلة باستخدام التحليل بالأشعة تحت الحمراء
    Se calhar usaram algum sensor infravermelho. Open Subtitles ربّما يستخدمون أجهزة إستشعار بالأشعة تحت الحمراء.
    É muito fixe. Mas só consegues ver isso com o infravermelho. É do caraças, não é? Open Subtitles والتي تري فقط بالأشعة تحت الحمراء وذالك جيد بطريقة اعينة
    Recebi o infravermelho do satélite. Open Subtitles لقد حصلت على صورة القمر الصناعي بالأشعة تحت الحمراء
    Câmaras de infravermelho com sensor de movimento. Open Subtitles وآلات تصوير بالأشعة تحت الحمراء وكاشفات الحركة
    Preciso... de um filme infravermelho. Open Subtitles أحتاج إلى بعض خامات فيلم تعمل بالأشعة تحت الحمراء
    E quando aquecer, podemos ver pelo infravermelho. Open Subtitles وبمجرد أن تصل لحرارة معيّنة، سنكون قادرين على رؤيتها بالأشعة تحت الحمراء.
    Um sistema infravermelho de congelador/forno... que consegue fazer a vossa refeição do pacote ao prato... em 15 segundos e meio. Open Subtitles جهاز فريزر و فرن بالأشعة تحت الحمراء ... الذي يمكنه أن يصنع لك وجبة من العلبة إلى الطبق .. في 15 و نصف ثانية
    Eu estudo este objeto com diferentes luzes — com ultravioleta, ótico e infravermelho. TED درست هذه المجرة تحت أضواء مختلفة. الضوء الفوق بنفسجي، والضوء المرئي، وضوء الأشعة تحت الحمراء.
    Uma das razões pela qual o NEOWISE é tão valioso é que ele vê o céu no infravermelho térmico. TED أحد الأسباب التي جعلت NEOWISE ذو أهمية هو أنه يرى السماء من خلال الأشعة تحت الحمراء الحرارية.
    Eventualmente, chegamos tão longe que tudo muda para o infravermelho e não conseguimos ver nada de nada. TED وفي النهاية، سنصل إلى مسافة بعيدة جداً يتحول كل شيء إلى الأشعة تحت الحمراء وعندها لن نستطيع رؤية شيء.
    Pelo rastreamento infravermelho, contamos oito. Open Subtitles طبقاً لفحص الأشعة تحت الحمراء، فقد عددنا ثمانية
    Essa similaridade se torna mais óbvia quando vista em um espectro infravermelho. Open Subtitles يصبح هذا التشابه أكثر وضوحا بالنظر إليها في طيف الاشعة تحت الحمراء
    Está a calibrar o sensor infravermelho, no topo da montanha. Open Subtitles يقوم بتفحص مجس التحت أحمر في قمة الجبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more