Selei esta denúncia para proteger as reputações dos injustamente implicados por um acusador instável mentalmente. | Open Subtitles | لحماية سمعة المتهمين ظلماً من شخصٍ مصابٍ بعلةٍ نقسية.. |
Historicamente subestimado e injustamente ofuscado pela barata. | Open Subtitles | مستخف به تاريخياً, وطغى على سمعته ظلماً الصرصور المنزلي. |
E acusar alguém injustamente de um crime é perigoso. | Open Subtitles | الاتهام ظلما لشخص بارتكابة جريمة انه أمر خطر |
Seja como for, existe uma pessoa que foi acusada injustamente. | Open Subtitles | على أي حال، هناك شخص ما من أُتُهم زوراً. |
Fui injustamente castigado porque a parede pertencia à igreja do juiz. | Open Subtitles | حكموا علي ظلماً لان الجدار كان لكنيسة القاضي |
Uma pessoa deveria poder estar no carro, na via pública, sem ser penalizada injustamente. | Open Subtitles | المواطن له الحق في الجلوس في سيارته في شارع عام دون أن يُضايق ظلماً |
A história é baseada no personagem principal, Michael Scofield um homem que fará o que for necessário para salvar o seu irmão preso injustamente. | Open Subtitles | القصة مبنية حول الشخصية الرئيسية مايكل سكوفيلد رجل مستعد لفعل أي شئ لإنقاذ أخيه الذي سجن ظلماً |
Sim, eu li sobre eles. Também li sobre os que foram injustamente condenados e que livrou da pena de morte, do fundo de defesa que ela criou... | Open Subtitles | أجل، قرأتُ عنهم، كما قرأتُ عن المدانين ظلماً الذين أنقذتهم من الإعدام |
Sinto que fui injustamente seduzido, mas sei que isso não explica nada. | Open Subtitles | ولكني أحس , أنه تم إغرائي ظلماً ولكني أعلم أن ذلك لا يجعله لا بأس به |
Não ajuda muito, quando foi injustamente acusado e condenado sem julgamento, a sua família destruída, e tudo destruído graças ao seu amigo. | Open Subtitles | إذا تمت إدانتك ظلماً و الحكم عليك دون سؤالك و دُمرت عائلتك و تتساءل لماذا يتسبب صديقك في ذلك؟ |
Viajei pelos Estados Unidos a fotografar homens e mulheres que foram condenados injustamente por crimes violentos que não praticaram. | TED | سافرت في جميع أنحاء الولايات المتحدة تصوير الرجال والنساء الذين كانوا قد ادينوا ظلما بجرائم لم يرتكبوها ، جرائم عنف. |
E fotografei todos os injustamente condenados nos lugares que se tornaram particularmente significativos na história dessas condenações injustas. | TED | وصورت كل من أدين ظلما في المواقع التي جاءت لأهمية خاصة في تاريخ إدانتهم الخاطئة. |
Achou ter sido injustamente acusada como cúmplice da sua irmã? | Open Subtitles | هل تشعرين أنك اتهمتى ظلما بمشاركتك فى الجريمة؟ |
O que falta é o homem injustamente acusado ser salvo por um advogado brilhante. | Open Subtitles | كل ما تبقى هو أن يحصل الرجل المتهم زوراً . على إنقاذ من المحامية البارعة |
Tu, melhor do que ninguém sabes o que significa ser injustamente acusado. | Open Subtitles | ،أنت، أكثر من أي شخص آخر ...تتفهم الشعور بأن تُتهم زوراً |
Vi pessoas da minha comunidade agirem de maneira que nunca agiriam se não tivessem sido tratados injustamente. | Open Subtitles | رأيت أناس بمجتمعي يتصرفون بطرق ما كانوا ليفعلوها قط إذا ما كانوا يتعاملون بشكل ظالم |
Uma das coisas que ele disse, quando nos encontrámos, é que agora dedica a sua vida e a sua carreira para garantir que ninguém mais seja preso injustamente. | TED | أحد الأشياء التي قالها لي عندما تقابلنا أنه الآن قد كرس حياته وعمله ليتأكد أنه لا يوجد أحد آخر مسجون ظلمًا. |
- Desculpe? Foi injustamente demitido do caso mais importante, ou por justa causa? | Open Subtitles | هل طردت بشكل غير عادل من القضية الكبيرة أو |
Já perseguiu injustamente afro-americanos no trabalho? - Não. | Open Subtitles | هل قمتَ بمعاملة أمريكي ذو أصول أفريقية بكلّ ظلم أثناء عملك؟ |
Sabe o que aqui está, e se não abrir as fronteiras, para permitir que os injustamente acusados regressem ao seu país, utilizarei isto contra si e contra os EUA. | Open Subtitles | انت تعرف ماذا يوجد هنا واذا لم تفتح حدودك اجعل كل المظلومين يعودون الى ديارهم |
É sobre uma mulher tratada injustamente que sobrevive na Natureza usando as capacidades e a coragem dela. | Open Subtitles | إنهُ عن إمرأة مظلومة تنجو من الوحشية والهمجية -بواسطة ذكائها وشجاعتها |
Ele foi preso, injustamente, por crimes que não cometeu. | Open Subtitles | وألقي القبض عليه بالخطأ على جرائم لم يرتكبها |
Objecção. Isso iria influenciar injustamente ojúri. | Open Subtitles | أعترض ، إنه يحاول التأثير على هيئة المحلفين بطريقة غير مشروعة |
Roubas do injustamente rico e dás ao injustamente pobre? | Open Subtitles | تسرق من الظالمين الأثرياء وتعطيها للفقراء المظلومين؟ |
IMPASSE NAS CONVERSAÇÕES foi acusada e difamada injustamente por representantes do governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | تم اتهامه والتشهير به بغير وجه حق عن طريق ممثلي حكومة الولايات المتحدة |