Sem mais trabalhos: todos os homens ficariam ociosos e as mulheres também, mas inocentes e puras: | Open Subtitles | لا عمل, لكن الرجال كلهم بلا عمل و النساء أيضاً لكنهن ستكن بريئات و نقيات و لا ملك |
Eu não posso deixar animais matarem raparigas inocentes e pensarem que vão escapar, George. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لمتوحشين مثله بالتجول وقتل فتيات بريئات معتقداً أنَّهُ سينجو بفعلته |
Qual será o veredicto se castigar inocentes e trair a sua própria grandeza? | Open Subtitles | ماذا سيكون حكمه إذا عاقبت الأبرياء و قمت بخيانة عظمتك ؟ |
O nosso dever é proteger os inocentes, e você é uma inocente. | Open Subtitles | لا، إنّ وظيفتنا هي حماية الأبرياء و هذا يعني أنتِ |
Como eles parecem inocentes e dignos quando entram aqui, eh? | Open Subtitles | عندما يدخلون إلى هنا، يبدون بغاية البراءة والكرامة، أليس كذلك ؟ |
Nós nunca mais seríamos inocentes ...e no final, é exactamente isso que nós perpetuamos aqui ...Inocência. | Open Subtitles | لن يمكننا أن ندعو أنفسنا أبرياء ثانيةً وذلك في النهاية هو ما أردنا حمايته. البراءة. |
Porque incitam a outras pessoas... que possivelmente são inocentes... e que finalmente são as que apertam o gatilho. | Open Subtitles | لأن، كما ترى، أنهم يحفزون الآخرين. الناس الذين ربما هم أبرياء و في نهاية المطاف هم الذين يضغطون على الزناد. |
Podes provocar cancro no pulmão às pessoas que são inocentes e a tentarem viver uma vida saudável. | Open Subtitles | قد تجعل الناس يصابون بسرطان الرئة وهم أبرياء ويحاولون العيش فى حياة صحية |
Se for uma menina... São tão inocentes e... Sabes como os homens são. | Open Subtitles | إذا كانت فتاة، إنهن بريئات للغاية فأنت تعلم كيف يكون الرجال |
Bianca, tenho 4 mortes. 3 delas eram raparigas inocentes e tu estás ligada a todas elas. | Open Subtitles | بيانكا) لدي أربع أشخاص ميتين) ثلاثة منهم فتيات بريئات |
Tu vês a cara dos inocentes e perdes a coragem. | Open Subtitles | أنت ترى وجوه الأبرياء و تقوم بقفد أعصابك |
Desgraçaste a nossa família. Mataste inocentes... e enviaste jovens soldados para morrer. | Open Subtitles | لقد ألحقتِ العار بعائلتنا.وقتلتِ الأبرياء.و أرسلت جنوداً شباباً للموت . |
No seu estado de descanso, os nossos Activos são tão inocentes e vulneráveis como as crianças. | Open Subtitles | فى مناطق الراحة النشطاء يكونون فى غاية البراءة مثل الأطفال |
No seu estado de descanso, os nossos Activos são tão inocentes e vulneráveis como as crianças. | Open Subtitles | فى مناطق الراحة النشطاء يكونون فى غاية البراءة مثل الأطفال |
À dois mil anos atrás, Nhagruul, o vil... o feiticeiro que se deliciava em corromper os inocentes... e espalhar o desespero... aproximou-se do fim dos seus dias como mortal... e ficou revoltado. | Open Subtitles | قبل 200 سنة , " ناغارو " الغازي وصل إلى مستوى من إفساد البراءة , ونشر الفوضى ملحوظة: الترجمة منقولة وليست ترجمتي AnSa في نهاية أيامه الوحشية , ولدت الحداثة |
Vocês não têm mais nada que fazer a não ser incomodar cidadãos inocentes e trabalhadores? | Open Subtitles | أنتم متسكّعونك تأخذوا أي شئ وتعتقلوا ، مواطنون عاملون أبرياء هذا هراء |
Ele está sempre a atirar-me inocentes e caio sempre na esparrela. | Open Subtitles | هو يستمر في إلقاء أناس أبرياء علي و أنا أستمر في الوقوع في نفس الفخ |