"inofensivas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مؤذية
        
    • ضار
        
    • ضارة
        
    • مؤذيه
        
    inofensivas? Pregar a morte de todos os brancos é inofensivo? Open Subtitles لقد ذهبت الي هذه المخيمات انها رقصة غير مؤذية
    Primeiro, lembrem-se que muitas mentiras que encontramos diariamente são muito menos graves que estes exemplos e até podem ser inofensivas. TED أولًا: تذكر أن العديد من الأكاذيب التي نصادفها يوميًا ليست جدية كتلك الأمثلة، وربما تكون غير مؤذية.
    Parecem cartas bomba, mas revelam-se inofensivas. Open Subtitles كلٌ منها يشبه القنبلة البريدية ولكن يتبيّن أنها غير مؤذية.
    Quem pensar que essas palavras são inofensivas... ou achar que pode repetir ou concordar com o que este homem disse, que fique avisado com o castigo que vão testemunhar. Open Subtitles اذا ظن أحد أن هذا الكلام غير ضار او ظن انه يمكنه اعادة كلمات هذا الرجل فليهدد بنفس العقوبة التى ستشهدونها
    Disse que as sanguessugas costumavam ser inofensivas. Open Subtitles قلت إن العلق كان غير ضار عادة.
    Mas se a reacção acontecer depressa, substâncias inofensivas podem interagir pelo caminho o que gera enormes estouros de energia. Open Subtitles لكن عندما يحدث التفاعل بسرعة، باستثناء المواد الغير ضارة تستطيع ان تتفاعل بالطريقة التي تولد انفجارات هائلة من الطاقة.
    Podem ser cecílias cegas, alongadas e sem pernas, mas não são minhocas simples e inofensivas. Open Subtitles على الرغم من أن السيسيليان بدون أرجل وفاقده البصر تقريباً لكنها ليست من ديدان الأرض البسيطه الغير مؤذيه
    Na minha vida, sempre foram as coisas mais inofensivas que mais me magoaram. Open Subtitles هذا ما كنت أعنيه وحياتي دائما مادة غير مؤذية جدا
    Quando manuseadas correctamente, são inofensivas. Open Subtitles إذا تُعالجُهم بشكل صحيح، الأفاعي غير مؤذية. أَعْرفُ الذي أَعْملُ.
    Tem calma. Sem os chips detonadores, as armas nucleares são inofensivas. Open Subtitles ‫استرخ، بدون رقاقات الإطلاق، ‫تلك الصواريخ النووية غير مؤذية
    Em particular, quando lhes fazíamos perguntas sobre práticas sexuais mais ou menos tabu mas relativamente inofensivas, o facto de lhes lembrarmos que deviam lavar as mãos os fazia pensar que eram coisas moralmente erradas. TED بالتحديد, عندما سألناهم أسئلة عن نوع من الممارسات الجنسية المحظورة لكن غير مؤذية إلى حد ما فقط بمجرد التذكير بانه يتعين عليهم غسل أيديهم جعلتهم يعتقدون أنهم كانوا أكثر خطأ من الناحية الأخلاقية.
    É perfeitamente inofensivas até que seja acrescentado diretamente ao plasma humano, Open Subtitles غير مؤذية تماما حتى اذا تمت إضافت بلازما الإنسان مباشرة إليه ،
    Outras, relativamente inofensivas. Open Subtitles والعقوبات الأخرى، غير مؤذية نسبياً.
    É perfeitamente inofensivas. Open Subtitles انها غير مؤذية تماما.
    As Sanguessugas Lacrimosas costumam ser inofensivas, mas se cheirarem comida num humano, começam a juntar-se à volta dele e... Open Subtitles علق "لاكريموس" غير ضار عادة، لكن إن شم رائحة طعام على إنسان، سيبدأ بالتجمع حوله و...
    Infrações aparentemente inofensivas para nós são exaltadas na psicose do suspeito. Open Subtitles قد تبدو انها غير ضارة بالنسبة لنا و لكنها تتضخم بسبب الذهان لدى الجاني
    Essas algas são inofensivas para os peixes, mas nos leões marinhos que se alimentam desses peixes o ácido domoico das algas pode causar convulsões e danos cerebrais. TED هذه الطحالب غير ضارة بالأسماك التي تأكلها، ولكن بالنسبة لأسود البحر التي تأكل الأسماك، يمكن لحمض الدوميك الخاص بالطحالب أن يحفز الإصابة بالنوبات وتلف الدماغ.
    Estas luzes são inofensivas. Open Subtitles من الآمن أن تزيلهم الأضواء هنا غير ضارة
    Talvez as branquialgas sejam inofensivas, mas a pele de serpente herbórea africana. Open Subtitles ربما تكون (الـجيلي وويد) غير مؤذيه ولكن جلد الـ(بوومسلانج) وذباب الـ(لاسوينج) ؟ ,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more