Ela está a fazer um tratamento de infertilidade, então, tudo isto parece-me insensível da sua parte, se posso ser sincera. | Open Subtitles | وهي أسفل القاعة للعلاج من العقم وهذا يبدوا حساس قليلا لك إذا جاز لي أن أكون صريحة بذلك |
Disseram que era insensível e o chamaram de empedernido. | Open Subtitles | وسمّوه قاسي الفؤاد لكنه لم يكن قاسي الفؤاد |
És tão insensível. - Outra vez a tampa da sanita? | Open Subtitles | أنك عديم الإحساس هل هذا بخصوص مقعد دورة المياه |
Sei que parece insensível, mas é assim que funciona, por estas bandas... .. senhor agente... | Open Subtitles | أعرف أنّ ذلك يبدو قاسياً لكن هكذا تجري الأمور هنا أيها الشرطي |
O tipo pensa que sou insensível perante as necessidades de canibais raivosos. | Open Subtitles | .هذا الرجل يظننى متبلد الشعور بخصوص احتياجات أكلى لحوم البشر المسعورين |
Isso é, no mínimo, uma mãe bastante insensível. | Open Subtitles | هذا على أقل تقدير ام غير حساسة بــ كتابي |
A justiça não é cega, mas também irracional e insensível. | Open Subtitles | العدالة ليست عمياء فحسب؛ إنها عديمة العقل والقلب كذلك |
Tornar-se insensível à crueldade para praticar os métodos dele. | Open Subtitles | يجعل نفسه غير حساس تجاه القسوة بعد ذلك يستطيع ان يجرب طرائقه |
Ou não, parece-me muito insensível. Não tenho a certeza. | Open Subtitles | هذا يبدوا غير حساس بالمرة, انا لست متأكدة |
No caso de María, ela era uma coisa a que se chama "insensível ao andrógeno". | TED | في حالة ماريا، كان شيئاً يدعى أندروجين غير حساس. |
Posso perguntar uma coisa, Dr.? Não quero ser insensível. | Open Subtitles | هل يمكنني ان اسألك سؤال ولا اقصد ان اكون غير حساس |
Eu sou insensível, não sou? | Open Subtitles | أبي كان قاسي القلب وأنانيّ آسف يا سيلفيا |
- Pois é. Sou ridículo e insensível, ridículo e insensível. | Open Subtitles | وقاسي القلب، ابي يقول قاسي القلب سخيف و قاسي القلب |
Não. Quando lhe chamas idiota insensível, isso é uma boca. | Open Subtitles | لا عندما تدعوه وغد عديم الرحمه , فهذه اهانه |
- e és muito insensível. - Estou a ser insensível? | Open Subtitles | . ووجدت انك عديم الأحساس أنا عديم الأحساس ؟ |
Não quero parecer insensível, mas o que estava ela a fazer com ele? | Open Subtitles | اسمع, لا أريد أن أبدو قاسياً لكن ماذا كانت تفعل معه؟ |
És imprudente e insensível. És falso. | Open Subtitles | انت طائش , متبلد الشعور انت منافق |
Mas que cabra insensível é que faz isso? | Open Subtitles | ما هو نوع من الكلبة حساسة يتصرف مثل ذلك؟ |
Acha-me tão insensível a ponto de não ver o que está a fazer? | Open Subtitles | الا تظننى اننى عديمة الأحساس لكى ارى ذلك من خلال هذه الملاحظة ؟ |
Como é que pôde sertão insensível com Miss Bates? | Open Subtitles | (إيما)؟ كيف تكونين بهذه القسوة على الآنسة (بيتس)؟ |
Muita gente nesta casa acha que sou frio e insensível. | Open Subtitles | اناس كثيرون هنا يعتقدون اني بارد وبدون احساس |
Devo ter dito algo estúpido ou insensível, portanto, peço-lhe desculpa e fica tudo bem. | Open Subtitles | ربما قلت شيئا غبي أو حساسا اذن, انا فقط سأقول لها أنني آسف، وكل شي سيصبح على ما يرام |
Que é uma coisa incrivelmente insensível de dizer a alguém que acabou de perder o irmão. | Open Subtitles | وهذا قول قاسٍ جدًّا لأذكره أمام شخص فقد أخاه منذ قريب. |
Um pequeno e insensível boneco de plástico não deveria deixá-la triste, Sehora Wick. | Open Subtitles | لعبة صغيرة, بلاستيكية و جامدة لا يجب أن تُشعركِ (بالحزن آنسة (ويك |
Peço desculpa, não quero parecer insensível, mas quando se trabalha nas Urgências não se lembra dos nomes. | Open Subtitles | أنا آسف، لا أقصد أن أكون قاسيا ولكن عندما تعمل بالطوارئ أنت لا تتذكر الأسماء |
Que tipo de sacana insensível buzina? | Open Subtitles | من ابن العاهرة متحجر القلب الذي يستخدم البوق؟ |
Não me faças parecer uma gaja insensível, só porque quero ir mais além do que JC e uma rulote. | Open Subtitles | لا تجعلني أبدو كعاهرة متحجرة القلب لمجرد أنني أملك طموحات أكبر من الذهاب إلى جامعة ج.س. و العمل على شاحنة طعام. |