"insensível" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حساس
        
    • قاسي
        
    • عديم
        
    • قاسياً
        
    • متبلد الشعور
        
    • حساسة
        
    • عديمة
        
    • القسوة
        
    • احساس
        
    • حساسا
        
    • قاسٍ
        
    • جامدة
        
    • قاسيا
        
    • متحجر القلب
        
    • متحجرة القلب
        
    Ela está a fazer um tratamento de infertilidade, então, tudo isto parece-me insensível da sua parte, se posso ser sincera. Open Subtitles وهي أسفل القاعة للعلاج من العقم وهذا يبدوا حساس قليلا لك إذا جاز لي أن أكون صريحة بذلك
    Disseram que era insensível e o chamaram de empedernido. Open Subtitles وسمّوه قاسي الفؤاد لكنه لم يكن قاسي الفؤاد
    És tão insensível. - Outra vez a tampa da sanita? Open Subtitles أنك عديم الإحساس هل هذا بخصوص مقعد دورة المياه
    Sei que parece insensível, mas é assim que funciona, por estas bandas... .. senhor agente... Open Subtitles أعرف أنّ ذلك يبدو قاسياً لكن هكذا تجري الأمور هنا أيها الشرطي
    O tipo pensa que sou insensível perante as necessidades de canibais raivosos. Open Subtitles .هذا الرجل يظننى متبلد الشعور بخصوص احتياجات أكلى لحوم البشر المسعورين
    Isso é, no mínimo, uma mãe bastante insensível. Open Subtitles هذا على أقل تقدير ام غير حساسة بــ كتابي
    A justiça não é cega, mas também irracional e insensível. Open Subtitles العدالة ليست عمياء فحسب؛ إنها عديمة العقل والقلب كذلك
    Tornar-se insensível à crueldade para praticar os métodos dele. Open Subtitles يجعل نفسه غير حساس تجاه القسوة بعد ذلك يستطيع ان يجرب طرائقه
    Ou não, parece-me muito insensível. Não tenho a certeza. Open Subtitles هذا يبدوا غير حساس بالمرة, انا لست متأكدة
    No caso de María, ela era uma coisa a que se chama "insensível ao andrógeno". TED في حالة ماريا، كان شيئاً يدعى أندروجين غير حساس.
    Posso perguntar uma coisa, Dr.? Não quero ser insensível. Open Subtitles هل يمكنني ان اسألك سؤال ولا اقصد ان اكون غير حساس
    Eu sou insensível, não sou? Open Subtitles أبي كان قاسي القلب وأنانيّ آسف يا سيلفيا
    - Pois é. Sou ridículo e insensível, ridículo e insensível. Open Subtitles وقاسي القلب، ابي يقول قاسي القلب سخيف و قاسي القلب
    Não. Quando lhe chamas idiota insensível, isso é uma boca. Open Subtitles لا عندما تدعوه وغد عديم الرحمه , فهذه اهانه
    - e és muito insensível. - Estou a ser insensível? Open Subtitles . ووجدت انك عديم الأحساس أنا عديم الأحساس ؟
    Não quero parecer insensível, mas o que estava ela a fazer com ele? Open Subtitles اسمع, لا أريد أن أبدو قاسياً لكن ماذا كانت تفعل معه؟
    És imprudente e insensível. És falso. Open Subtitles انت طائش , متبلد الشعور انت منافق
    Mas que cabra insensível é que faz isso? Open Subtitles ما هو نوع من الكلبة حساسة يتصرف مثل ذلك؟
    Acha-me tão insensível a ponto de não ver o que está a fazer? Open Subtitles الا تظننى اننى عديمة الأحساس لكى ارى ذلك من خلال هذه الملاحظة ؟
    Como é que pôde sertão insensível com Miss Bates? Open Subtitles (إيما)؟ كيف تكونين بهذه القسوة على الآنسة (بيتس)؟
    Muita gente nesta casa acha que sou frio e insensível. Open Subtitles اناس كثيرون هنا يعتقدون اني بارد وبدون احساس
    Devo ter dito algo estúpido ou insensível, portanto, peço-lhe desculpa e fica tudo bem. Open Subtitles ربما قلت شيئا غبي أو حساسا اذن, انا فقط سأقول لها أنني آسف، وكل شي سيصبح على ما يرام
    Que é uma coisa incrivelmente insensível de dizer a alguém que acabou de perder o irmão. Open Subtitles وهذا قول قاسٍ جدًّا لأذكره أمام شخص فقد أخاه منذ قريب.
    Um pequeno e insensível boneco de plástico não deveria deixá-la triste, Sehora Wick. Open Subtitles لعبة صغيرة, بلاستيكية و جامدة لا يجب أن تُشعركِ (بالحزن آنسة (ويك
    Peço desculpa, não quero parecer insensível, mas quando se trabalha nas Urgências não se lembra dos nomes. Open Subtitles أنا آسف، لا أقصد أن أكون قاسيا ولكن عندما تعمل بالطوارئ أنت لا تتذكر الأسماء
    Que tipo de sacana insensível buzina? Open Subtitles من ابن العاهرة متحجر القلب الذي يستخدم البوق؟
    Não me faças parecer uma gaja insensível, só porque quero ir mais além do que JC e uma rulote. Open Subtitles لا تجعلني أبدو كعاهرة متحجرة القلب لمجرد أنني أملك طموحات أكبر من الذهاب إلى جامعة ج.س. و العمل على شاحنة طعام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more