Inshallah. | Open Subtitles | أن شاء الله. |
Inshallah. | Open Subtitles | أن شاء الله. |
SRK: Inshallah, vais conseguir lá chegar. | TED | إن شاء الله سوف تحققين ذلك الهدف في الأولميباد |
"Inshallah", com este trunfo teremos hipótese de obter um prémio ainda maior. | Open Subtitles | إن شاء الله مع تلك الهبة التي أعطيتنا إياها سيكون لدينا فرصة للحصول على جائزة أكبر |
Talvez, "Inshallah", ao fim da tarde se isso não a incomodar. | Open Subtitles | ربما، إن شاء الله، لاحقاً بعد هذا الزوال... إن كان لن يزعجكِ هذا. |
As pessoas de fé e as que são religiosas, dizem com frequência: "Se Deus quiser, vou fazer isto. Inshallah, vou fazer aquilo. "Pela graça de Deus, vou fazer isto." | TED | الآن، بالنسبة إلى أهل الإيمان ومَنْ هم من المتدينين منّا، نقول في الغالب، "إن أراد الله، سأقوم بهذا، إن شاء الله، سأفعل ذلك، بمشيئة الله، سأفعل هذا." |
E em breve, Inshallah, ele morrerá. | Open Subtitles | ...وقريباً ...إن شاء الله سوف يموت |
Por enquanto. "Inshallah". | Open Subtitles | للوقت الراهن. إن شاء الله. |
Não vão nada, Kim, Inshallah. | Open Subtitles | لا، لن يقتلونه يا (كيم) إن شاء الله |
Inshallah. | Open Subtitles | إن شاء الله. |