Inúmeros trabalhos musicais foram inspirados por pássaros e sons da floresta | TED | وقد كانت العديد من الأعمال الموسيقية مستوحاة من العصافير وأغاني الغابات. |
Foram inspirados pelo grande progresso. Mas olhem para o progresso que tem ocorrido depois disso. | TED | و كانت مستوحاة من التقدم الكبير. لكن أنظروا إلى النشاط القائم بعد ذلك. |
Vamos imaginar que conseguimos construir robôs e que os robôs são inspirados nas plantas. | TED | لنتخيل انه يمكننا بناء رجل آلي رجل آلي فكرته مستوحاة من النباتات |
Devemos a eles por ainda sermos tão inspirados quanto antes. | Open Subtitles | أعتقد بأننا مدينون لهم لنكون ملهمين كما كنا في السنين الماضية |
Devemos-lhes de estarmos tão inspirados como estávamos nos nossos primeiros anos. | Open Subtitles | أعتقد بأننا مدينون لهم لنكون ملهمين كما كنا في السنين الماضية |
Devíamos ficar todos inspirados pela coragem do Finn. | Open Subtitles | يجب أن نكون ملهمين جميعا بشجاعة فين عمل جيد يا صديقي |
Temos os androides que são inspirados no homem. | TED | ولدينا ذلك الذي فكرته مستوحاة من الانسان نفسه |
inspirados pelo estilo de Alvar Aalto, o edifício segue o tema Piloti. | Open Subtitles | من الدوافع العقلانيه والانساينه المأخوذه من مبدأ المنفعه مستوحاة من نمط ألفار آلتو، انشئ هذا المبنى،،، هنا، ادخل |
Acha que alguns dos assassinatos foram inspirados em obras de arte. | Open Subtitles | إنك تعتقد بأن بعض جرائم القتل مستوحاة من عناوين الأعمال الفنية |
Por exemplo, podíamos desenvolver estruturas de telhados super eficazes com base nos lírios gigantes da Amazónia, edifícios inteiros inspirados em conchas de abalones, pontes super leves inspiradas em células de plantas. | TED | على سبيل المثال .. يمكننا ان نصنع سقف عالي الكفاءة استناداً الى زنابق الامازون العملاقة او مباني كاملة مستوحاة من قشرة أذن البحر او مباني قليلة الوزن مستوحاة من الخلايا النباتية |
Quero dizer, todos os projetos que foram inspirados, de certa forma, pela agenda verde são uma celebração de estilo de vida, que, de certa forma, enaltece os locais e os espaços que determinam a qualidade de vida. | TED | أعني، جميع المشاريع التي لدينا، بطريقة ما، هي مستوحاة من تلك الأجنده التي على نمط حياة احد المشهورين، على طريقة الاحتفال بالأماكن والمساحات التي تحدد نوعية الحياة. |
Embora estes modelos sejam inspirados e guiados por muitas experiências científicas, há muito poucas experiências objetivas que as testem diretamente. | TED | في حين أن هذه النماذج مستوحاة من ومبنية على الكثير من التجارب العلمية هناك القليل من التجارب الموضوعية لقياسها مباشرة، حاليًا. |
Temos os animaloides — os robôs normais inspirados nos animais — os insectoides, e por aí adiante. | TED | حيث نملك " الحيوان الآلي " الرجل الالي المستوحاة فكرته من الحيوانات ولدينا ذلك الذي فكرته مستوحاة من الحشرات |
É a minha mais profunda esperança que quando virem a torre em funcionamento vão ficar suficientemente inspirados 371,1 00:34:45,520 -- 00:34:49,520 em permitir que o meu trabalho continue | Open Subtitles | آمل أنه عندما تشاهدون البرج يعمل، سوف تكونون ملهمين بشكل كاف |
Podem, de facto, ter salvo a sua cultura, a jogar, mergulhando no jogo durante 18 anos e depois, terem ficado tão inspirados, e terem aprendido a ser solidários através do jogo que acabaram por salvar a civilização desse modo. | TED | قد يكونوا حقاً قد أنقذوا حضارتهم باللعب، بالهروب إلى الألعاب ١٨ عاماً ومن ثمَّ أصبحوا ملهمين جداً، وتعلموا الكثير عن كيف يشتركون في الألعاب، لدرجة أنَّهم أنقذوا الحضارة كاملة بتلك الطريقة. |
Somos uma sólida equipa de futebol. Não estamos é inspirados. | Open Subtitles | نحن فريق كرة قدم صلب لسنا ملهمين فحسب |
Estavam inspirados. | TED | لقد كانوا ملهمين |
Quando os cegos aprendem a ver, os que têm visão parecem inspirados a quererem aprender a ver da forma deles, melhor, mais claro, com menos medo, porque isto exemplifica a imensa capacidade dentro de nós para navegar por qualquer tipo de desafio, através de qualquer forma de escuridão, para descobertas inimagináveis quando somos ativados. | TED | عندما يتعلم العُمي الرؤية، يبدو المبصرون ملهمين ليريدوا تعلم رؤية طريقهم بشكل أفضل، أكثر وضوحًا، مع خوف أقل، لأن هذا يمثل الطاقة الهائلة التي بداخلنا للإبحار في أي نوع من التحديات، من خلال أي نوع من الظلام، إلى اكتشافات لم نتصورها عند تنشيطنا. |
Conheço idosos que são inspirados! | Open Subtitles | أعرف مسنين ملهمين |
inspirados pela mudança no Botswana e pelo apoio visionário dos nossos financiadores e parceiros, juntámo-nos: — dois grande bancos internacionais, organizações com e sem fins lucrativos, fundações e filantropos — para lançar o Vision Catalyst Fund, um fundo baseado na confiança. | TED | ملهمين بالتغيير الذي حصل في بوتسوانا وبالدعم المثالي من ممولينا وشركائنا، لقد اجتمعنا... مع اثنين من البنوك الرائدة في العالم، والمنظمات الربحية والمنظمات الخيرية الخاصة، المؤسسات والمحسنين، لإطلاق صندوق فيجين كاتاليست، صندوق أُسِس على الثقة. |