"inspirados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مستوحاة
        
    • ملهمين
        
    Inúmeros trabalhos musicais foram inspirados por pássaros e sons da floresta TED وقد كانت العديد من الأعمال الموسيقية مستوحاة من العصافير وأغاني الغابات.
    Foram inspirados pelo grande progresso. Mas olhem para o progresso que tem ocorrido depois disso. TED و كانت مستوحاة من التقدم الكبير. لكن أنظروا إلى النشاط القائم بعد ذلك.
    Vamos imaginar que conseguimos construir robôs e que os robôs são inspirados nas plantas. TED لنتخيل انه يمكننا بناء رجل آلي رجل آلي فكرته مستوحاة من النباتات
    Devemos a eles por ainda sermos tão inspirados quanto antes. Open Subtitles أعتقد بأننا مدينون لهم لنكون ملهمين كما كنا في السنين الماضية
    Devemos-lhes de estarmos tão inspirados como estávamos nos nossos primeiros anos. Open Subtitles أعتقد بأننا مدينون لهم لنكون ملهمين كما كنا في السنين الماضية
    Devíamos ficar todos inspirados pela coragem do Finn. Open Subtitles يجب أن نكون ملهمين جميعا بشجاعة فين عمل جيد يا صديقي
    Temos os androides que são inspirados no homem. TED ولدينا ذلك الذي فكرته مستوحاة من الانسان نفسه
    inspirados pelo estilo de Alvar Aalto, o edifício segue o tema Piloti. Open Subtitles من الدوافع العقلانيه والانساينه المأخوذه من مبدأ المنفعه مستوحاة من نمط ألفار آلتو، انشئ هذا المبنى،،، هنا، ادخل
    Acha que alguns dos assassinatos foram inspirados em obras de arte. Open Subtitles إنك تعتقد بأن بعض جرائم القتل مستوحاة من عناوين الأعمال الفنية
    Por exemplo, podíamos desenvolver estruturas de telhados super eficazes com base nos lírios gigantes da Amazónia, edifícios inteiros inspirados em conchas de abalones, pontes super leves inspiradas em células de plantas. TED على سبيل المثال .. يمكننا ان نصنع سقف عالي الكفاءة استناداً الى زنابق الامازون العملاقة او مباني كاملة مستوحاة من قشرة أذن البحر او مباني قليلة الوزن مستوحاة من الخلايا النباتية
    Quero dizer, todos os projetos que foram inspirados, de certa forma, pela agenda verde são uma celebração de estilo de vida, que, de certa forma, enaltece os locais e os espaços que determinam a qualidade de vida. TED أعني، جميع المشاريع التي لدينا، بطريقة ما، هي مستوحاة من تلك الأجنده التي على نمط حياة احد المشهورين، على طريقة الاحتفال بالأماكن والمساحات التي تحدد نوعية الحياة.
    Embora estes modelos sejam inspirados e guiados por muitas experiências científicas, há muito poucas experiências objetivas que as testem diretamente. TED في حين أن هذه النماذج مستوحاة من ومبنية على الكثير من التجارب العلمية هناك القليل من التجارب الموضوعية لقياسها مباشرة، حاليًا.
    Temos os animaloides — os robôs normais inspirados nos animais — os insectoides, e por aí adiante. TED حيث نملك " الحيوان الآلي " الرجل الالي المستوحاة فكرته من الحيوانات ولدينا ذلك الذي فكرته مستوحاة من الحشرات
    É a minha mais profunda esperança que quando virem a torre em funcionamento vão ficar suficientemente inspirados 371,1 00:34:45,520 -- 00:34:49,520 em permitir que o meu trabalho continue Open Subtitles آمل أنه عندما تشاهدون البرج يعمل، سوف تكونون ملهمين بشكل كاف
    Podem, de facto, ter salvo a sua cultura, a jogar, mergulhando no jogo durante 18 anos e depois, terem ficado tão inspirados, e terem aprendido a ser solidários através do jogo que acabaram por salvar a civilização desse modo. TED قد يكونوا حقاً قد أنقذوا حضارتهم باللعب، بالهروب إلى الألعاب ١٨ عاماً ومن ثمَّ أصبحوا ملهمين جداً، وتعلموا الكثير عن كيف يشتركون في الألعاب، لدرجة أنَّهم أنقذوا الحضارة كاملة بتلك الطريقة.
    Somos uma sólida equipa de futebol. Não estamos é inspirados. Open Subtitles نحن فريق كرة قدم صلب لسنا ملهمين فحسب
    Estavam inspirados. TED لقد كانوا ملهمين
    Quando os cegos aprendem a ver, os que têm visão parecem inspirados a quererem aprender a ver da forma deles, melhor, mais claro, com menos medo, porque isto exemplifica a imensa capacidade dentro de nós para navegar por qualquer tipo de desafio, através de qualquer forma de escuridão, para descobertas inimagináveis quando somos ativados. TED عندما يتعلم العُمي الرؤية، يبدو المبصرون ملهمين ليريدوا تعلم رؤية طريقهم بشكل أفضل، أكثر وضوحًا، مع خوف أقل، لأن هذا يمثل الطاقة الهائلة التي بداخلنا للإبحار في أي نوع من التحديات، من خلال أي نوع من الظلام، إلى اكتشافات لم نتصورها عند تنشيطنا.
    Conheço idosos que são inspirados! Open Subtitles أعرف مسنين ملهمين
    inspirados pela mudança no Botswana e pelo apoio visionário dos nossos financiadores e parceiros, juntámo-nos: — dois grande bancos internacionais, organizações com e sem fins lucrativos, fundações e filantropos — para lançar o Vision Catalyst Fund, um fundo baseado na confiança. TED ملهمين بالتغيير الذي حصل في بوتسوانا وبالدعم المثالي من ممولينا وشركائنا، لقد اجتمعنا... مع اثنين من البنوك الرائدة في العالم، والمنظمات الربحية والمنظمات الخيرية الخاصة، المؤسسات والمحسنين، لإطلاق صندوق فيجين كاتاليست، صندوق أُسِس على الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more