O uso de combustíveis fósseis gera conflitos em regiões instáveis do mundo e custa dinheiro e vidas. | TED | يضعنا استخدام الوقود الأحفوري في صراع في مناطق غير مستقرة حول العالم، ويكلف المال والأرواح. |
Os efeitos do aparelho podem ser instáveis. e muito perigoso. | Open Subtitles | تأثيرات الأداة قد تكون غير مستقرة هو خطر جدا. |
Nós temos um problema em seis cidades dos Estados Unidos nas quais as centrais nucleares poderão tornar-se instáveis. | Open Subtitles | لدينا ظرفاً في 6 مدن عبر الولايات المتحدة حيث المفاعلات النووية ربما تكون حالتها غير مستقرة |
A ciência exploratória da linha de frente não acontece muito em territórios politicamente instáveis. | TED | انظروا، إن الاستكشاف العلمي لا يحدث كثيراً في الخطوط الأمامية من المناطق غير المستقرة سياسياً. |
Tento perceber por que estarias tão desesperado para saber a verdade que recorrerias à drogas perigosamente instáveis. | Open Subtitles | اريد ان افهم ليكس لماذا انت مستميت لتعرف الحقيقه بأن تلجأ إلى إستعمال مخدر غير مستقر بشكل خطير |
Todos estes países estão em zonas instáveis onde se pode fazer muito dinheiro, se se estiver no negócio certo. | Open Subtitles | كل تلك الدول مناطق غير مستقرة حيث يمكن أن يصنع المال الوفير إن كنت في العمل المناسب |
Tudo que tenho feito é... tentar impedir que a cidade desmorone, mas as coisas ficaram instáveis demais. | Open Subtitles | كل مافعلته هو محاولة إيقاف البلدة من أن تتداعى لكن الأمور أصبحت غير مستقرة أبدًا. |
No outro, estava enrendada em vidas instáveis, tragicamente marcadas pela violência, toxicodependência e o isolamento. | TED | وفي الاّخر,كنت محصورة في حياة غير مستقرة خائفة من العنف بشكل مأساوي المخدرات,سوء المُعاملة,والعزلة |
Eu estava a juntar-me a outras equipas e estava a formar novas colaborações noutros lugares instáveis. | TED | وهكذا بدأت بالانضمام لمجموعات، وعقدتُ علاقات تعاونية في مناطق أخرى غير مستقرة. |
A minha experiência é que casamentos muito bons se tornam instáveis e são destruídos pela incapacidade de lidar com este tipo de problemas. | Open Subtitles | خبرتي هي أن العديد من الزيجات الجيدة جداً تصبح غير مستقرة ومحطمة بعدم القابلية بالتعامل مع هذا النوع من المشاكل |
Não prossegui em 3 casos em que eram psicologicamente instáveis. | Open Subtitles | لقد رفضت ثلاث حالات غير مستقرة نفسيا جدا |
Uma roupa feito de molécula instáveis auto-regulares. | Open Subtitles | مواد لملابس عمل جزيئة نظامية ذاتية غير مستقرة |
Não há sentimento assim na Terra, e é um sentimento que muitos cientistas têm mas raramente em locais politicamente instáveis. | TED | لا مثيلَ مطلقاً لهذا الشعور، وهذا ما يشعر به العديد من العلماء ولكنه نادر في الأماكن غير المستقرة سياسياً. |
Porque os cientistas ocidentais são desencorajados ou proibidos, de trabalhar em locais instáveis. | TED | لأنَ العلماء الغربيين يحَذَرون أو يُمنَعون كلياً من العمل في الأماكن غير المستقرة. |
Só estamos a livrar-nos... de partículas Pym altamente instáveis. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول التخلص من جزيئات بيم غير المستقرة إلى حد كبير. |
Temos um público bastante peculiar, mas, não... nós não olhamos de soslaio os emocionalmente instáveis. | Open Subtitles | عينتي دعيت ملتوية لكن، لا، في هذه النقطة، نحن لا ننحرف إلى الغير مستقر عاطفياً. |
Descobriu 3 excêntricos instáveis. | Open Subtitles | . لقد وجدت اولائك الثلاث حالات الغير مستقره |
Quando rebentam, as células de combustível ficam instáveis. | Open Subtitles | عندما تتفجر خلايا الوقود تصبح غير مستقرّة |
São instáveis, mas muito poderosos. | Open Subtitles | إنهم غير مستقرون لكنهم أقوياءَ جداً |
As leituras de telemetria estão instáveis, mas pode ser só a rede de telemóvel. | Open Subtitles | أعرف. أسمع ،أنا أتلقى قراءات غير مُستقرّة |
Ao contrário daqueles gerbilos que dêmos. Eles eram instáveis como o inferno. | Open Subtitles | على عكس تلك الجرابيع التي تخلصنا منها كانوا متقلبين كالجحيم |
Para mim, são mentalmente instáveis demais para este emprego. | Open Subtitles | فممّا أرى، أنتم غير مُستقرّين عقلياً للتعامل مع هذه الوظيفة. |