"instáveis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مستقرة
        
    • غير المستقرة
        
    • مستقر
        
    • مستقره
        
    • غير مستقرّة
        
    • غير مُستقر
        
    • غير مستقرون
        
    • غير مُستقرّة
        
    • متقلبين
        
    • مُستقرّين
        
    O uso de combustíveis fósseis gera conflitos em regiões instáveis do mundo e custa dinheiro e vidas. TED يضعنا استخدام الوقود الأحفوري في صراع في مناطق غير مستقرة حول العالم، ويكلف المال والأرواح.
    Os efeitos do aparelho podem ser instáveis. e muito perigoso. Open Subtitles تأثيرات الأداة قد تكون غير مستقرة هو خطر جدا.
    Nós temos um problema em seis cidades dos Estados Unidos nas quais as centrais nucleares poderão tornar-se instáveis. Open Subtitles لدينا ظرفاً في 6 مدن عبر الولايات المتحدة حيث المفاعلات النووية ربما تكون حالتها غير مستقرة
    A ciência exploratória da linha de frente não acontece muito em territórios politicamente instáveis. TED انظروا، إن الاستكشاف العلمي لا يحدث كثيراً في الخطوط الأمامية من المناطق غير المستقرة سياسياً.
    Tento perceber por que estarias tão desesperado para saber a verdade que recorrerias à drogas perigosamente instáveis. Open Subtitles اريد ان افهم ليكس لماذا انت مستميت لتعرف الحقيقه بأن تلجأ إلى إستعمال مخدر غير مستقر بشكل خطير
    Todos estes países estão em zonas instáveis onde se pode fazer muito dinheiro, se se estiver no negócio certo. Open Subtitles كل تلك الدول مناطق غير مستقرة حيث يمكن أن يصنع المال الوفير إن كنت في العمل المناسب
    Tudo que tenho feito é... tentar impedir que a cidade desmorone, mas as coisas ficaram instáveis demais. Open Subtitles كل مافعلته هو محاولة إيقاف البلدة من أن تتداعى لكن الأمور أصبحت غير مستقرة أبدًا.
    No outro, estava enrendada em vidas instáveis, tragicamente marcadas pela violência, toxicodependência e o isolamento. TED وفي الاّخر,كنت محصورة في حياة غير مستقرة خائفة من العنف بشكل مأساوي المخدرات,سوء المُعاملة,والعزلة
    Eu estava a juntar-me a outras equipas e estava a formar novas colaborações noutros lugares instáveis. TED وهكذا بدأت بالانضمام لمجموعات، وعقدتُ علاقات تعاونية في مناطق أخرى غير مستقرة.
    A minha experiência é que casamentos muito bons se tornam instáveis e são destruídos pela incapacidade de lidar com este tipo de problemas. Open Subtitles خبرتي هي أن العديد من الزيجات الجيدة جداً تصبح غير مستقرة ومحطمة بعدم القابلية بالتعامل مع هذا النوع من المشاكل
    Não prossegui em 3 casos em que eram psicologicamente instáveis. Open Subtitles لقد رفضت ثلاث حالات غير مستقرة نفسيا جدا
    Uma roupa feito de molécula instáveis auto-regulares. Open Subtitles مواد لملابس عمل جزيئة نظامية ذاتية غير مستقرة
    Não há sentimento assim na Terra, e é um sentimento que muitos cientistas têm mas raramente em locais politicamente instáveis. TED لا مثيلَ مطلقاً لهذا الشعور، وهذا ما يشعر به العديد من العلماء ولكنه نادر في الأماكن غير المستقرة سياسياً.
    Porque os cientistas ocidentais são desencorajados ou proibidos, de trabalhar em locais instáveis. TED لأنَ العلماء الغربيين يحَذَرون أو يُمنَعون كلياً من العمل في الأماكن غير المستقرة.
    Só estamos a livrar-nos... de partículas Pym altamente instáveis. Open Subtitles نحن فقط نحاول التخلص من جزيئات بيم غير المستقرة إلى حد كبير.
    Temos um público bastante peculiar, mas, não... nós não olhamos de soslaio os emocionalmente instáveis. Open Subtitles عينتي دعيت ملتوية لكن، لا، في هذه النقطة، نحن لا ننحرف إلى الغير مستقر عاطفياً.
    Descobriu 3 excêntricos instáveis. Open Subtitles . لقد وجدت اولائك الثلاث حالات الغير مستقره
    Quando rebentam, as células de combustível ficam instáveis. Open Subtitles عندما تتفجر خلايا الوقود تصبح غير مستقرّة
    São instáveis, mas muito poderosos. Open Subtitles إنهم غير مستقرون لكنهم أقوياءَ جداً
    As leituras de telemetria estão instáveis, mas pode ser só a rede de telemóvel. Open Subtitles أعرف. أسمع ،أنا أتلقى قراءات غير مُستقرّة
    Ao contrário daqueles gerbilos que dêmos. Eles eram instáveis como o inferno. Open Subtitles على عكس تلك الجرابيع التي تخلصنا منها كانوا متقلبين كالجحيم
    Para mim, são mentalmente instáveis demais para este emprego. Open Subtitles فممّا أرى، أنتم غير مُستقرّين عقلياً للتعامل مع هذه الوظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more