"instabilidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدم الاستقرار
        
    • استقرار
        
    • الإستقرار
        
    • عدم إستقرار
        
    O Conselho Reformador Nacional aproveitou-se desta instabilidade e os militares tomaram o poder para reporem o domínio do UPC. Open Subtitles استغل مجلس الإصلاح الوطنى حالة عدم الاستقرار هذه واستولى على السلطة عسكرياً لإعادة هيمنة مجلس الشعب المتحد.
    A Caixa irá contrabalançar qualquer instabilidade que possa ocorrer no Eco. Open Subtitles الصندوق سيوازن اي عدم الاستقرار التي قد تحدث في الصدى
    instabilidade quanto à imagem, às relações e aos estados de espírito. Open Subtitles عدم استقرار الحالة النفسية للشخص مع العلاقات الاخرى ومزاج متقلب
    Mas depois, no fim da década, o país caiu de novo em instabilidade política e desgoverno. TED لكن بنهاية العقد، شهدت البلد عدم استقرار سياسي وفساد إداري.
    Sim, vejo padrões de resposta semelhantes, sinais de depressão e instabilidade. Open Subtitles نعم ، أرى نفس ردة الفعل وعلامات الكأبة وعدم الإستقرار
    Estas catástrofes relacionadas com o clima também têm consequências geopolíticas e criam instabilidade. TED لدى الكوارث المتعلقة بالمناخ عواقب جيوساسية أيضاً وتُحدث عدم الإستقرار.
    E obtinha-se a chamada instabilidade gravitacional, que formava uns montes, umas coisas com cerca de 100 metros de diâmetro. Open Subtitles وحدث ما نسميه عدم إستقرار التجاذبى شكل تلك المجموعات الكبيرة من الأشياء ربّما بقُطر 100 متر حجم
    O mecanismo de raiz de um "rei-dragão" é uma lenta maturação para a instabilidade, que é uma bolha, e o clímax da bolha é frequentemente o colapso. TED آلية جذر التنانين الملوك هو النضج البطيء نحو عدم الاستقرار والتي هو الفقاعة والمناخ في الفقاعة أحيانا يدمر
    Portanto, a causa do colapso, a causa da crise tem de ser encontrada numa instabilidade interna do sistema e qualquer minúscula perturbação vai provocar essa instabilidade. TED وبالتالي فإن سبب السقوط ، وسبب الأزمة والتي يمكن العثور عليه في عدم الاستقرار الداخلي للنظام وأي اضطراب صغير سيجعل عدم الاستقرار يحدث
    Como é possível estar tão enganados, coletivamente, interpretando mal ou ignorando a ciência, de que, quando se desenvolve uma instabilidade e o sistema está maduro, qualquer perturbação faz com que ele seja impossível de controlar? TED فكيف يمكننا أن نُكون مخطئين جماعيا بواسطة قراءة خاطئة أو تجاهل العلم من حقيقة أنه عندما وضعت حالة من عدم الاستقرار والنظام مهيأة لأي اضطراب يجعل من المستحيل أساسا سيطرته ؟
    Estes estudos com macacos também nos ensinaram que as células miocárdicas humanas criavam um período de instabilidade eléctrica. TED علمتنا هذه الدراسات أيضًا أن خلايا عضلة القلب البشري تولّد فترة من عدم الاستقرار الكهربائي.
    A inércia é a tendência de os fluidos continuarem em movimento o que causa instabilidade. TED القصور الذاتي هو قابليّة السوائل للاستمرار بالحركة، وهي ما يسبّب عدم الاستقرار.
    Mas infelizmente, devido à instabilidade política, eles foram-se embora, e eu fui para lá. TED لكن المُحزِن، وبسبب عدم الاستقرار السياسي، فقد رحلوا عنها، ومن ثمَ انتقلت أنا إليها.
    E ainda há outro problema: cada nódulo individual cria uma instabilidade temporal que aumenta a possibilidade de o portal colapsar, quando lá entrares. TED وهناك مشكلة أخرى: كل عقدة فردية تخلق عدم استقرار زمني مما يُثير احتمال انهيار البوابة أثناء عبورك لها.
    O Jonas Quinn mostrou alguma preocupação quanto a esta missão, especificamente, quanto à instabilidade do naqahdriah. Open Subtitles جوناس كوين لدية بعض القلق حول المهمة في ما يتعلق في عدم استقرار النكوادريا
    A única forma de isso acontecer seria o computador detectar alguma instabilidade na fonte de energia naquadria dos motores. Open Subtitles وهذا لا يجب أن يحدث إلا إذا كشف الكمبيوتر عدم استقرار في مادة الناكوادريا
    Quanto menor for a energia necessária, menores sao as hipóteses de instabilidade. Open Subtitles مقدار الطاقة الصغير سيقلل من فرص عدم استقرار الناكوادريا
    Esta é uma indústria poderosa que cria instabilidade e violência aonde quer que vá. TED هذه صناعة هائلة كما أنها تنشئ عدم الإستقرار والعنف اينما ذهبت.
    Esperamos que haja mais de 200 milhões de refugiados até 2020 devido às alterações climáticas e à instabilidade política. TED صحيح؟ نحن نتوقع الحصول على ما يصل ل 200 مليون لاجئ بحلول عام 2020 بسبب تغير المناخ وعدم الإستقرار السياسي.
    A instabilidade molecular pode ter tornado algumas partes transparentes. Open Subtitles من المحتمل بعض عدم الإستقرار الجزيئي احثت بالناكيد مناطق شفّافة
    Segurança internacional, economia global, instabilidade dos preços do petróleo. Open Subtitles الأمن الدولي، الإقتصاد العالمي، عدم إستقرار أسعارِ النفط
    A fisiologia explica a instabilidade das vértebras cervicais. Open Subtitles عِلْم وظائف الأعضاء يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ ل عدم إستقرار العمود الفقري العنقيِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more