Eu, pessoalmente, acredito que a instrução não é apenas o programa, | TED | أنا شخصيا أؤمن بأن التعليم لا يتعلق فقط بالمنهج الدراسي. |
Precisas de instrução. E o que vais fazer quando essa corrente secar? | Open Subtitles | حسناً، أنت تحتاج إلى التعليم ماذا ستفعل عندما يجفّ هذا التدفق؟ |
Então, resumindo, instrução inadequada, quod est necessarium est licitum, Sexta Emenda. | Open Subtitles | آلة التصوير كملخص للقول تعليمات غير مناسبة |
Se vissem que não percebes uma instrução simples, elas fugiam para longe daqui. | Open Subtitles | لو علموا أنكِ لا تستطيعين إتباع تعليمات بسيطة، فسيهربون كالرياح من هذا المكان. |
Mas como? A sala de instrução é segura. | Open Subtitles | غرفة التعليمات الإستخباراتية لمجلس الشيوخ آمنة. |
O quê? 20 e tal anos de escola, que é tudo instrução sobre como sermos vulgares. | Open Subtitles | عشرون سنة من الدراسة, وكل التعليمات حول كيفية التصرف على السجية |
dizem respeito a decisões que fizemos sobre a instrução. | TED | فجميعنا يتمنى لو أنه حصل على تعليم أكثر |
O Zak chumbou na instrução de voo, mas eu acabei por passá-lo. | Open Subtitles | , زاك) اخفق في اختيار الطيران الاساسي) ولكنه لم يفعل بسبب انني قد تجاوزته |
Ensinamos-lhe que a instrução afinal não é importante porque não é relevante para o que acontece à volta deles. | TED | نحن نعلمهم أن التعليم لا يهم حقاً، لأنه ليس ذا صلة بما يحدث حولنا. |
Os seis maiores arrependimentos, as coisas de que mais nos arrependemos na vida: Primeira — e de longe — a instrução. | TED | حسناً أكثر 6 أمور نندم عليها .. الأشياء التى نندم عليها في هذه الحياة : كان التعليم في المرتبة الأولى. |
Este é o drama deste mundo que muitos chamam globalizado, é que a Ásia, os países árabes e a América Latina estão muito mais avançados em saúde, instrução, e recursos humanos, do que estão economicamente. | TED | و هذه هي دراما هذا العالم الذي يدعوه الكثيرون علماني, أن اسيا و العالم العربي و أميريكا اللاتينية متقدمين كثيرا في الصحة و التعليم و الموارد البشرية أكثر من التقدم الإقتصادي. |
Portanto, nós temos muito mais instrução e grande parte dessa educação é científica. Não podemos fazer ciência sem classificar o mundo. | TED | إذاً ، لم نحصل على تعليم أكثر وحسب ، والكثير من ذاك التعليم علمي، ولا يمكنك أن تقوم بالعلوم بدون تصنيف العالم. |
É um facto que dar às mulheres instrução, trabalho e a capacidade de controlar os seus rendimentos, de herdar e de possuir bens, beneficia a sociedade. | TED | وهي حقيقة أن تعطي المرأة التعليم والعمل والقدرة على التصرف بدخلها الخاص بالوراثة وامتلاك حصص، والانتفاع من المجتمع |
Acabei de enviar uma instrução para o teu braço para inverter a polaridade e disparar para trás. | Open Subtitles | والآن أرسلت تعليمات لسلاحك بأن يعكس القطبية وأن يطلق النار على الطرف الآخر |
Depois de uma audiência de justiça restaurativa, por instrução da Meritíssima, o Estado decidiu avançar com este julgamento. | Open Subtitles | بعد المحاولة في جلسة العدالة التصالحية إثر تعليمات حضرتك قرر الإدعاء المضي قُدما في المحاكمة |
Mas adorei particularmente, porque enquanto a lia, percebi que era uma instrução política, e se queríamos ter sucesso, seria assim que iríamos alcançá-lo. | TED | لكن ما جعلني أحبها بالأخص هو أنني حين نظرت إليها، أدركت أنها عبارة عن تعليمات سياسية، وإذا كنا نريد أن ننجح، فهذه هي الطريقة التي لا بد أن نتبعها. |
Uma única instrução normalmente é insuficiente para permitir a execução de uma determinada tarefa por Alpha 60. | Open Subtitles | التعليمات البسيطة عادةً غير كافية لوضع |
Sociedade Nacional de Escritores de Manuais de instrução. | Open Subtitles | المجتمع الوطني لكتابة التعليمات اليدوية |
Agora, não é a melhor altura para dar instrução. | Open Subtitles | هذا ليس الوقت المناسب لإعطاء التعليمات. |
Far-vos-eis mestre e tomareis a cargo a instrução dela. | Open Subtitles | سوف يكون مدير المدرسة ، وتتعهد تعليم الخادمة |
O Zak chumbou na instrução de voo, mas eu acabei por passá-lo. | Open Subtitles | زاك) اخفق باختبار الطيران الاساسي) وكان يجب ان ارفضه.. لكني لم افعل |
Estavam no início da instrução de voo. Então, iniciam a instrução de voo. | Open Subtitles | سيجرون اختبار الطيران الاساسي - اذا بدوا اختبار طيران اساسي - |
A vítima tinha instrução e uma profissão de êxito. | Open Subtitles | الضحية كان متعلماً وكان ناحجاً في مهنته |
Estamos sempre a ouvir a mesma coisa. Eu tive muita sorte por ter tido instrução. | TED | تسمع نفس الكلمات يتردد طول الوقت، وكنت محظوظة لأنني كنت متعلمة. |