É a primeira vez que tenho uma namorada instruída. | Open Subtitles | -أنا معلمة أنت أول صديقة حميمة متعلمة أحظى بها |
Envolver-se com uma mulher instruída... | Open Subtitles | يواعد امرأة متعلمة |
E Mlle. Lenox, instruída pela mãe para travar amizade com Mlle. Grey. | Open Subtitles | والأنسة لينوكس,حسب تعليمات والدتك لتقومى بعمل صداقة مع الأنسة كاترين |
Haveis-vos tornado douta, Catarina, para nos instruíres, tal como vimos muitas vezes antes, mas não para serdes instruída ou direccionada por nós. | Open Subtitles | لقد أصبحت أنت معلمة, يا كايت تحاضرين لنا, كما رأينا عدة مرات من قبل ولكن بدون تعليمات أو توجيهات من قبلنا |
Para pessoa instruída, é muito repetitivo. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص متعلم مارك انت تكرر الحديث بعض الشيء هل تلاحظ هذا؟ |
Bem, desculpa não ser tão instruída como tu e os teus amigos de luxo. | Open Subtitles | حسناً، انا آسفة لستُ مثقفة مثلكِ ومثل صديقكِ الفاخر. |
A verdade é que uma mulher instruída é receada na minha comunidade. | TED | ولكن الحقيقة هي أن مجتمعي يخاف من المرأة المتعلمة. |
Tu és uma mulher incrivelmente instruída... | Open Subtitles | أنكي أمراة متعلمة مثالية |
O que vê uma mulher instruída como você em alguém como o Diego? | Open Subtitles | ما الذي يُطلع، إمرأة متعلمة مثلكِ ترى في شخص ما مثل (دييجو)؟ |
É instruída, sem escrúpulos. | Open Subtitles | إنها متعلمة بدون تشكيك، |
- Eu não sei nada, não sou instruída. | Open Subtitles | -لا أعلم شيئاً,أنا لست متعلمة |
Parece instruída. | Open Subtitles | تبدين متعلمة. |
Fui instruída a informa-lo que os nossos protocolos de contacto tem que mudar. | Open Subtitles | لدي تعليمات ان اخبرك ان اجراءات عملائنا يجب ان تتغير |
Dadas as circunstâncias, fui instruída a trancar-me no cockpit e continuar até Heathrow. | Open Subtitles | نظرا للظروف، لقد صدرت تعليمات لقفل نفسي في قمرة القيادة ويستمر إلى مطار هيثرو. |
Em agosto deste ano, a Academia Nacional das Ciências foi subitamente instruída pelo governo federal para parar com o seu estudo independente sobre as consequências da exploração a céu aberto para a saúde pública. | TED | في أغسطس من هذا العام، تلقت الأكاديمية الوطنية للعلوم فجأةً تعليمات من الحكومة الفيدرالية بالتوقف عن مراجعتهم المستقلة عن آثار التعدين السطحي على الصحة العامة. |
Foste instruída a ficar em casa. | Open Subtitles | كان لديكِ تعليمات واضحة لتكوني بالمنزل. |
A Mara foi instruída a identificar um homem com uma tatuagem gótica no pescoço, e depois rodar o seu anel... | Open Subtitles | مارا) كان لديها تعليمات بتعرف) رجل لديه وشم قوطي على رقبته وعندها تبرم خاتمها |
Fui instruída a colocá-lo no primeiro voo de volta à Praga. | Open Subtitles | صدرت لي تعليمات بوضعك (على أول رحلة إلى (براغ |
É bom estar finalmente com alguém que é um pouco menos instruída. Deve ter andado na escola pública. | Open Subtitles | من الجميل أن تحبي شخصاَ واحداَ غير متعلم |
Marisa. Tu és uma pessoa instruída. | Open Subtitles | ماريسا , أنت شخص متعلم ... |
Ela era colega dele, uma mulher instruída | Open Subtitles | ،كانت معه في الجامعة ...وهي امرأة مثقفة |
Mas a minha mãe, instruída, tornou-se professora. | TED | لكن أمي المتعلمة أصبحت أستاذة |