"insultos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إهانات
        
    • إهانة
        
    • الإهانة
        
    • إهاناتك
        
    • الاهانات
        
    • شتائم
        
    • الاهانة
        
    • اهانات
        
    • اهانة
        
    • إهانتك
        
    • الشتائم
        
    • بالإهانة
        
    • بالشتائم
        
    • الإساءة
        
    • وإهاناتك
        
    Suportou tareias, insultos, tudo e aprendeu com isso. Open Subtitles أَخذ ما كان عليه أن يأخذه هزائم، إهانات ومهما كان وتعلم منه
    insultos de um homem que vai comprar roupa para a escola com a namorada. Open Subtitles إهانة من رجل يتسوق للدخول المدرسي مع حبيبته النُجيمة
    Há quem não reaja bem a esse tipo de insultos. Open Subtitles بعض الناس لا يأخذون بلطف هذا النوع من الإهانة
    Estou cansada dos seus insultos. Não sei porque é que está assim. Open Subtitles سئمت ومللت إهاناتك لي أيها الشاب، أجهل ما الذي دهاك مؤخراً..
    Concentrem-se, M e M, insultos a voar, os médicos a tentarem proteger-se. Open Subtitles حسناً , نعم , فلنركز يا جماعة . . المناظرة , الكثير من الاهانات و مشرفين يدافعون عن أنفسهم
    Não te preocupes, tenho a certeza que arranjas outro tipo de insultos. Open Subtitles لا تقلقى انا متأكد ان هناك شتائم اخرى فى جعبتك
    Não será melhor... deixar os insultos e cortares a minha garganta? Open Subtitles أليس من الافضل ان توقف الاهانة وتقوم بقطع حلقي
    Porque sei que, se ligou a pedir ajuda... e ouviu insultos, como os que sei que ouviu... teve um dia pior do que o meu. Open Subtitles ؟ لأنني اعرف انه ان اتصل بك للمساعدة و سمع اهانات بقدر ما اعرف انه اضطر ليسمع
    Mas como és um homem que descortinas insultos num ramo de rosas, não tenho certeza de como o fiz. Open Subtitles لكن بما انك رجل وجد اهانة في باقة ورد لست متأكد تماما الآن
    Vai ser preciso mais do que insultos vegetais para nos afastar. Open Subtitles سيتطلب الامر أكثر بكثير من من إهانات على وزن الخضروات لإبعادنا
    Suportava todos os insultos dos meus irmãos na mesa para voltar a saborear aquele paraíso Open Subtitles سوف أتحمل كل إهانات أخي على المائدة لأجل مذاق آخر لذلك الفردوس
    Acabaram os dissimulados, e irónicos insultos mascarados de conversa. Open Subtitles لا إخفاء للأسرار بعد الآن، إهانات ساخرة متمثلة على أنها محادثة.
    Não posso criticar a sua ousadia, mas nem todos os insultos precisam de resposta. Open Subtitles لا يمكنني لومك على شجاعتك، ولكن لا يجب الرد على كل إهانة.
    Para começar, podíamos parar com os insultos. Open Subtitles كبداية، يمكن أن نتوقف عن إهانة بعضنا البعض
    King pediu que os insultos contra Michael continuassem. Open Subtitles طَلب الملك بأستمرار الإهانة الكلامية نحو مايكل
    Bem! Os insultos que sofri hoje jamais serão esquecidos. Open Subtitles حسنا ، الإهانة التي عانيت منها اليوم لن اغفرها
    E já suportei insultos e acusações suficientes vindas de um amigo! Open Subtitles لقد عانيت الكثير من إهاناتك و إتهماتك لي
    Apesar de todos os vossos vários insultos, das vossas horríveis blasfémias, o senhor das hordas está preparado para perdoar tudo e mais ainda, recompensar vosso serviço. Open Subtitles بالرغم من إهاناتك العديدة بالرغم مِن أسلوبك المروع سيد المضيفين مستعِد ان يغفر للكل
    Para demonstrar que realmente disse aqueles insultos sobre o Dragão? Open Subtitles من اجل التصديق على انه قال لك هذه الاهانات بالفعل بخصوص التنين؟
    "Romeu e Julieta" têm alguns dos melhores insultos de todas as peças de Shakespeare. TED في مسرحية "روميو و جولييت" بعضٌ من أفضل ما في كل مسرحيات شكسبير من شتائم.
    Ninguém quer queques com insultos. Open Subtitles الناس لا يريدون الكعك الذي يقدم الاهانة لهم.
    Não há insultos hoje? Open Subtitles لا اهانات اليوم؟
    Rapazes, darei 40 dinares sem piadas ou insultos, ou baterei em vocês. Open Subtitles أيها الأولاد , سأعطيكم 40 دينارا بدون أي نكت او اهانة ! وإلا ساضربكم
    Perdoou os seus insultos. Devia aprender com ele a ser amável e caridoso. Open Subtitles قراره لمسامحة إهانتك له، يجب أن يكون درس اللطف والإحسان
    Enquanto trocam insultos, o que digo ao Clã MacDonald? Open Subtitles بينما أنتما تتبادلان الشتائم ماذا أقول لعشيرة مكدونالد؟
    -Não entremos no campo dos insultos... -Posso? Open Subtitles ـ إنه غير منا سب أن تبدأ بالإهانة ـ إذا سمحت
    Nem lhe sei dizer quantas vezes ele ficou fora da minha casa ou do trabalho, a gritar insultos pelo megafone. Open Subtitles لا أستطيع ان اقول لك كم مرة توقف خارج بيتي أو عملي يصرخ بالشتائم من خلال البوقه
    Às vezes associamos pessoas a insultos e intimidação. TED ونخصّ البعض الآخر بالتعامل مع الإساءة والمضايقة.
    Tenho tentado lidar com as suas más atitudes, mas não aguento mais os seus insultos. Open Subtitles سعيت جاهدة لأتحمل سلوكك السيء وإهاناتك ولكني لا أستطيع تحمل المزيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more