"integridade e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والنزاهة
        
    E será necessário viver com esse espírito de generosidade e responsabilidade, com um sentido de integridade e perseverança. TED وسأعيش على روح الكرم والمساءلة، مع شعور بالمثابرة والنزاهة.
    Bekenstein é um homem de grande integridade e pareceu atrapalhado, veio ter comigo mais tarde e disse: Open Subtitles كان بيكينشتاين رجلاً يتسم بالامانة والنزاهة لذلك فكر ملياً فيما قلت له وجاء لاحقاً
    Não são a integridade e a honestidade, as coisas mais importantes para um jornalista? Open Subtitles أليست الأمانة والنزاهة هي أهم الأشياء للصحفي ؟
    Confiança depende do conhecimento, da integridade, e boas reportagens. Open Subtitles الثقة يجب أن تعتمد على المعرفة الحقيقية، والنزاهة و التقارير الدقيقة
    O Presidente dos EUA tem confiança especial no patriotismo, integridade e habilidades, da Major Samantha Carter. Open Subtitles رئيس الولايات المتحدة وضع ثقته الخاصه في الوطنية والنزاهة والقدرات الكبيرة لسامانثا كارتر
    Quando isso aconteceu, perdemos toda a integridade e responsabilidade do sistema alimentar. Open Subtitles عندما يحدث ذلك نحن نفقد كل المصداقية والنزاهة وجميع المساءلة في النظام الغذائي
    Admiro lealdade, integridade e pessoas em quem posso confiar. Open Subtitles أنا معجبة بالولاء والنزاهة للموظفين الذين أستطيع أن اثق فيهم
    É para eu ser inspirado por esse trabalho e depois criar outra coisa, que tenha a sua própria vida, e propósito, e integridade, e razão de ser. Open Subtitles من شيمي أن ألهمَ من ذلك العمل وأبتكر شيئاً آخر لديه حياته وغرضه والنزاهة وسبب للوجود
    Mas juntas, criaram uma mistura de coragem, criatividade, integridade e uma crença firme de que a minha despedaçada pessoa poderia voltar curada e inteira. TED لكنهم معاً شكّلوا مزيجاً من الشجاعة و الإبداع والنزاهة والإيمان الذي لا يتزعزع بأنّ نفسي المحطمة يمكن أن تصبح ملتئمة ومكتملة.
    Mas hoje vocês terão de lutar por si próprios, aqui como ela falou... força, integridade e responsabilidade, então... cheguem lá fora e lutem pela sua cidade... vão a todos os becos e espalhem a palavra, agora vão. Open Subtitles أما اليوم، فستحاربون لأنفسكم، موافقون؟ لذا تذكروا حديثكم عن القوة والنزاهة والمسؤولية حتى تخرجوا وتحاربوا لأجل بلدتكم، اخرجوا إلى الأزقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more