"inteira a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كاملة
        
    E se adicionarmos a história da "raça" — que merece uma palestra inteira — a situação complica-se exponencialmente. TED وإذا أردنا التحدث عن تاريخ العنصرية.. وهو موضوع يحتاج لمحاضرة كاملة أخرى.. فسيزيد الأمر تعقيداً.
    Para a minha coleção sénior na escola de "design" de moda, decidi tentar e imprimir em 3D uma coleção inteira a partir de casa. TED من أجل مشروع تخرجي من مدرسة تصميم الأزياء، قررت طباعة مجموعة أزياء كاملة من منزلي.
    O narrador passou a vida inteira a vaguear por aquele grande labirinto de informações numa procura de sentido, possivelmente vã. TED أمضى الراوي حياته كاملة يتجول وسط ذلك الكم الهائل من المعلومات في محاولة بائسة للبحث عن معنى.
    Achas que ter uma galáxia inteira a curvar-se e a venerar-nos não dá orgulho? Open Subtitles ألا تعتقد أن جعل مجرة كاملة تعبدك.. أمراً يستحق العناء؟
    É difícil imaginar passar a vida inteira a bordo de uma nave. Open Subtitles من الصعب تخيل قضاء حياتك كاملة على متن سفينة
    Lembrei-me disso porque passaste uma sessão inteira a falar nisso, e pareceu-me tão desinteressante que me apeteceu enfiar pauzinhos chineses nos ouvidos. Open Subtitles تذكّرت هذا لأنّكِ قضيتي جلسة كاملة وانتي تتحدّثين عنها وبدا الموضوع وكأنّه غير مهمّ جدّا
    Tem uma colmeia inteira a segui-la o tempo todo, sabes. Open Subtitles حصلت على خلية كاملة التالية لها في كل وقت ، كما تعلمون.
    Depois de uma vida inteira a tirar o pau mais curto, finalmente tive sorte e agarrei esse velho pau grande pelos tomates, querida. Open Subtitles بعد حياة كاملة من الحصول على الأسوأ أخيراً حصلت على الأفضل وأحضرت هذه بعد عناء طويل يا عزيتي
    Há uma vida inteira a acontecer aqui da qual nem sequer fazes parte. Open Subtitles إن هنا حياةٌ كاملة تجري .والتي لستَ طرفًا منها حتّى
    Há uma orquestra inteira a viver no interior do edifício. TED هناك أوركسترا كاملة تعيش داخل المبنى.
    Esqueça isso, uma cidade inteira a depender de mim. Open Subtitles اعلميهذا، مدينة كاملة تعتمد عليّ
    Tenho uma agência secreta inteira a tentar provar isso. Open Subtitles لدي وكالة سرة كاملة تحاول إثبات ذلك
    Dedicar a minha vida inteira a tomar conta da Kara? Open Subtitles تكريس حياتي كاملة للاعتناء بكارا؟
    Escuta, tens uma família inteira a apoiar-te. Open Subtitles أنظري لديك عائلة كاملة تدعمك
    - Uma vida inteira, a minha vida? Open Subtitles حياة كاملة ، حياتي ؟
    Uma noite inteira a ver bonsais? Open Subtitles ليلة كاملة مع أشجار زينة؟
    Se se vingar deste tipo, será o imbecil que ela passou a vida inteira a tentar convencer as outras pessoas de que não era! Open Subtitles لونفذتإنتقامكَبذلكَالرجل، ستكون مُتحامقاً ، و ستكون قضت حياتها كاملة. -مُحاولة إقناع الناس ، بما كُنت عليهِ .
    É uma disciplina inteira. A irmã do Hayward está lá agora. Open Subtitles إنها دورة كاملة شقيقة (هايوارد) منخرطة بها حالياً
    - Vi uma família inteira a ser assassinada. Open Subtitles لقد رأيت أسرة كاملة مقتولة
    Comi uma melancia inteira a dormir? Open Subtitles -لقد أكلت بطّيخةً كاملة وأنا نائم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more