Cada elemento numa democracia faz parte duma rede de inter-relações | TED | أي ممثل في الديمقراطية هو مندمج بشبكة من العلاقات |
Népias. O universo é descrito como uma rede de inter-relações. | TED | تماماً. هذا الكون يوصف بكونه شبكة من العلاقات. |
E esta rede de inter-relações está em constante evolução. | TED | و هذه الشبكة من العلاقات تتطور تدريجياً. |
Todas as propriedades das coisas provêm destas inter-relações. | TED | كل خصائص الأشياء هي عبارة عن هذه الأنواع من العلاقات |
E além disso, se fizerem parte duma rede de inter-relações destas, a vossa visão do mundo está condicionada pela informação que vos chega através da rede de inter-relações. | TED | أيضاً، إذا اندمجت في مثل هذه الشبكة من العلاقات، نظرتك للعالم ستكون بما ستصلك من معلومات من خلال شبكة العلاقات |
Cada um é incompleto, porque cada um deles faz parte de uma rede de inter-relações. | TED | كل منها غير مكتمل، لأنك مندمج بشبكة من العلاقات. |
A política é, no sentido ideal, a forma como continuamente acedemos à nossa rede de inter-relações de forma a conseguirmos uma vida melhor e uma sociedade melhor. | TED | و السياسة في التفكير المثالي، هي الطريقة التي نوجه كلامنا بشكل مستمر لشبكة من العلاقات لتحقيق حياة أفضل و مجتمع أفضل |
Falo das inter-relações! | Open Subtitles | انني اتحدث عن العلاقات الداخلية |
O Cosmos está cheio, para lá de qualquer medida, de elegantes verdades, de inter-relações esquisitas, da temível máquina da Natureza. | Open Subtitles | الكون مليء بما لا يقاس منالحقائقالرائعة... . لمجموعة رائعة من العلاقات المتبادلة... |