Os nós na rede são os componentes do sistema e as ligações representam as interacções. | TED | العُقد في الشبكات هي مكونات النظام والروابط تُعطى من خلال التفاعلات. |
As interacções das partículas elementares são mais simples... que as interacções entre pessoas. | Open Subtitles | هذا لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ كُلّ ذلك الصعبِ لَك. التفاعلات جزيئاتِ أولّيةِ |
Se o Dr. Jackson estiver certo e ela esconder algo, devemos proceder cautelosamente nas demais interacções. | Open Subtitles | لكن إذا كانت تخفي شيء نحن يجب أن نكون حذرين مع التفاعلات المستقبلية |
No futuro, a computação quântica poderá ser usada para prever interacções quânticas, tal como reagirá uma nova droga em bioquímica defeituosa, | Open Subtitles | في المستقبل، قد تُستخدم حسابات الكم لتوقع تفاعلات الكم، على غرار آلية عمل العقار الجديد على الكيمياء الحيوية المعيوبة. |
Pela altura em que se entra na universidade, iremos mentir à nossa mãe uma vez em cada cinco interacções. | TED | بحلول وقت دخولك الكلية، ستكذب على والدتك في واحدة من كل خمس تفاعلات. |
Não ocorrem num habitat marginal porque precisam de ser sustentadas por um sistema completo de interacções. | Open Subtitles | لأنهم يحتاجون، أن يحدث تحته نظام كامل من التفاعلات. |
E seria interessante saber qual dessas interacções estava a causar o problema. | Open Subtitles | وسيكون مثيراً أن نعرف أيّ من هذه التفاعلات يسبّب المشكلة |
Todas essas interacções, e continuas sem dizer a única coisa que queres mesmo dizer a esta rapariga. | Open Subtitles | كل تلك التفاعلات ولازال لا يمكنكِ قول الشيء الذين ترغبين في قوله لتلك الفتاة |
Eu só incluo isso e interacções pessoais para indicar a passagem de tempo. | Open Subtitles | مع التفاعلات الشخصية لأدلل على مرور الوقت |
interacções com agentes estrangeiros devem ser autenticadas. | Open Subtitles | التفاعلات مع العناصر الأجنبية من الضروري أن تتحقق. |
Todas as relações são difíceis, mas ainda mais quando estás numa com uma pessoa que tem problemas com interacções sociais do dia-a-dia. | Open Subtitles | جميع العلاقات الغرامية بها صعوبات.. ولكن تزداد هذه الصعوبة لما تكونين مع شخصٍ يكافح كلّ يوم مع التفاعلات الإجتماعية. |
Pronto, verificaste todas as interacções que eu tive em todos os sítios da Internet, mãe. | Open Subtitles | حسناً، لقد قرأتِ كل التفاعلات الفردية التي قمتُ بها في كل موقع يا أمي |
Isso acontece porque o cérebro está programado para se recordar das interacções negativas mais do que das positivas. | Open Subtitles | ذلك لأن الدماغ مُبرمج على تذّكُر التفاعلات السلبية أكثر من الإيجابية |
Está naquele ponto em que precisa de milhares de pequenas interacções com os colegas todas as semanas. | Open Subtitles | هو في مرحلة الأن حيث يحتاج آلاف من التفاعلات الصغيرة مع نظرائه كل إسبوع |
Localização, lugar, interacções humanas ambientais, movimento e regiões. | Open Subtitles | الموقع ، المكان التفاعلات البشرية البيئية التحركات والمناطق |
Através da aplicação de um rigoroso processo, damos-lhes menos controlo, menos escolha, mas possibilitamos mais e melhores interacções sociais. | TED | بتطبيق عملية صارمة، نقدم لهم تحكم أقل، خيارات أقل، ولكن نحن نوفر تفاعلات اجتماعية اكثر واكثر. |
Misturar muitos medicamentos irá criar muitos tipos de interacções tóxicas. | Open Subtitles | خلط كل تلك الأدوية سيخلق تفاعلات سمية كثيرة |
Nada de transacções directas, interacções limitadas. | Open Subtitles | ،بلا تعاملات خارج الاطار و تفاعلات محدودة |
Estou apenas um pouco enferrujado com as interacções humanas cara a cara. | Open Subtitles | إنّي فقط أفتقر للمارسة فيما يخصّ تفاعلات المواجهة مع البشر. |
Preciso de relatórios no final de cada turno, a especificar as vossas interacções com os Activos. | Open Subtitles | أريد تقريراً فى نهاية كل مناوبة يبين تفاصيل تفاعلاتكم مع النشطاء |
Como a densidade diminui à medida que vai subindo pelas camadas do Sol, vai ficando mais fácil e as colisões e interacções diminuem. | Open Subtitles | تقل الكثافة كلما تبعد عن لـُـب الشمس تصبح الأمور أسهل وتقل فرص التصادمات والتفاعلات |