Só há um critério. Ensina-se às crianças tudo o que serve os interesses da nação. | TED | يوجد مقياس واحد لذلك: تدرس للأطفال كل ما يخدم أهداف الأمة. |
Temos uma Lei da Integridade na Vida Pública que supostamente salvaguarda os interesses da nação. | TED | لدينا نزاهة في "الحياة العامة قانون" كجزء من النطاق المفترض لحماية مصالح الأمة. |
Mas a história começou durante os anos 60, quando os acusados começaram a interferir com os interesses da nação. | Open Subtitles | لكنّ القصة بدأت في الستينات "بعدها تمّ تأسيس "القِسم ليسهر على مصالح الأمة |
Nos interesses da nação... | Open Subtitles | في مصلحة الأمة. |