"internos —" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الداخلية
        
    O que farei é retirar a pele, os músculos e os ossos, para ver alguns órgãos internos. TED ما سأقوم بفعله هو سأقوم بقشر الجلد و العضلات، والعظام، فقط لرؤية بعض الأجهزة الداخلية.
    Esses sensores apanham esses sinais internos muito fracos dentro da cavidade bocal, através da superfície da pele. TED هذه المجسات تلتقط تلك الإشارات الداخلية منبع عميق داخل تجويف الفم، مباشرة من سطح الجلد.
    Os polícias sabiam que os Assuntos Internos queriam tramá-los? O quê? Open Subtitles هل الشرطة كانت تعلم أن الشئون الداخلية كانت توقع بهم؟
    Somos o Holland e o Van Owen. Assuntos Internos. Open Subtitles نحن هولاند و فال أوين، من التحقيقات الداخلية.
    - Anda lá, Will. - Os Assuntos Internos vão chatear-me. Open Subtitles ـ دعك من هذا رجال الشئون الداخلية سوف ينالونى
    Bem, e ainda há os Assuntos Internos à volta do meu pescoço, a carreira criminal do meu filho e os advogados do divórcio da minha esposa. Open Subtitles ,نعم, بين هذا و ذاك ,قسم الشؤن الداخلية يحقق فى أمرى و حياة إبنى الإجرامية ،و أيضا ً محاموا زوجتى بسبب الطلاق اللعين
    Eu estava preocupado contigo e com tua reunião nos Assuntos Internos. Open Subtitles لقد كنت قلق بشأنك بعد اجتماع الشئون الداخلية كما تعرفين ؟
    Agora, os registos mostram que os Assuntos Internos têm o registo criminal. Open Subtitles الآن السجلات تَقُولُ أن الشؤون الداخلية .هي التي أخذت محضر الجريمة
    É isso que os Assuntos Internos têm contra ti, hein? Open Subtitles ذلك الذي تمسكة الشئون الداخلية عليك , صحيح ؟
    Mas quem frita os órgãos internos só para chamar a atenção? Open Subtitles لكن من يضع أعضاءه الداخلية في المقلاة لمجرد اجتذاب الانتباه؟
    Se for alguém dos Serviços Internos, e seguir a pista, usar o login para me ligar,pode perder o emprego. Open Subtitles ان كان يعمل مع الشؤون الداخلية و لحقت به اي كان من دخلت بإسمه قد يفقد عمله
    Quando me preparei para o Dr. Casselli arranjei alguns documentos internos soltos. Open Subtitles عندما كنت فى مقابلة د إستطعت الاطلاع على بعض الوثائق الداخلية
    Mas se tiver danos suficientes nos órgãos internos. Talvez. Open Subtitles لكن ان كان هناك ضرر كبير بالاعضاء الداخلية
    Algo que tinha que falar, que não podia contar aos Assuntos Internos, Open Subtitles قال لنا انه لديه شيء لا يمكنه أن يقوله الي الداخلية
    É uma dedo-duro dos Assuntos Internos ou coisa assim? Open Subtitles هل انت مخبرة الشؤوون الداخلية او شيء كهذا؟
    Se tens problemas forasteiro, resolve com os Serviços Internos, pois não temos ordem para falar, e por aqui, seguimos ordens. Open Subtitles حصلت على القضيّه أخذها أبيض من الشؤون الداخلية ،لأنّه علينا ارتداء كمامة هنا و هنا عليّك اتباع الأوامر
    O Tommy tem um ficheiro secreto dos Assuntos Internos em Boston. Open Subtitles تومي لديه ورقة إستدعاء مختومه من الشؤون الداخلية في بوسطن
    Se soubesse que esta arma foi encontrada no seu apartamento, não teria alternativa se não informar os Assuntos Internos. Open Subtitles إذا كان يعرف هذا وعثر بندقية في شقتك، قال انه ليس لديهم خيار سوى إبلاغ الشؤون الداخلية.
    Os pacientes têm a ilusão que estão mortos, a apodrecer, e que não têm sangue ou órgãos internos. Open Subtitles ينخرط المريض فعلياً بإعتقاد ,وهمي أنه ميت و أنه يتعفن و بفقدان الدم و الأعضاء الداخلية
    Tive um chefe que despachava qualquer um que não tivesse problemas com os Assuntos Internos - pelo menos uma vez por ano. Open Subtitles كان لديّ رئيس يتخلص من أيّ شخص لا يقبل أن تحقق معه الشؤون الداخلية مرة واحدة في السنة على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more