"Interrompemos a transmissão para vos comunicar um boletim especial de notícias. | Open Subtitles | نقطع الإرسال لننقل إليكم هذا الخبر العاجل |
Interrompemos o espectáculo com boas novas para os patriotas na audiência. | Open Subtitles | سوف نقطع العرض لنذيع، خبراً مهماً للجميع. |
Interrompemos este programa para transmitir um boletim especial. | Open Subtitles | نحن نقطع برامجنا لنذيع لكم هذا البيان الهام |
- O que é que pensas que estás a fazer? - Parece... que Interrompemos uma colecção de amadores. | Open Subtitles | واضح أنّنا قاطعنا مجموعة من الهواة القذرين |
Interrompemos este programa com notícias do aeroporto de LaGuardia, onde um 767 foi obrigado a fazer uma aterragem de emergência. | Open Subtitles | نحن نقاطع هذا من أجل بعض الأخبار من مطار لاغورديا حيث اضطرت الطائرة رقم 767 لـ للهبوط الحطامي |
Se conseguirmos desactivar o portal, Interrompemos a rede de abastecimento. | Open Subtitles | إذا تمكننا من تعطيل البوابة سنقطع عليه طريق التموين |
Interrompemos este programa para uma mensagem urgente... do Presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | نحن نقطع البرنامج لرسالة طارئة من رئيس الجمهورية |
Interrompemos o programa para Ihes dar as seguintes notícias. | Open Subtitles | سوف نقطع هذا البرنامج لنبث لكم هذا الخبر العاجل |
Interrompemos para dar mais informações sobre a busca... do miúdo de 12 anos, Ray Brower. | Open Subtitles | نقطع لنقدم لكم جديد البحث عن ابن الـ12 راي براور |
Interrompemos este programa porque houve algum tipo... de catástrofe na cidade de que lhe queremos falar. | Open Subtitles | نحن نقطع برامجنا، كارثة حدثت بوسط المدينة. |
Interrompemos este programa de trabalhos públicos para transmitir um jogo de futebol. | Open Subtitles | نقطع لكم هذا البرنامج السياسي لنعرض لكم مباراة الكرة |
Senhores telespectadores, Interrompemos a nossa emissão para lhes darmos conta dos eventos ocorridos na Rússia. | Open Subtitles | سيداتي سادتي نقطع النشرة الاخبارية الطبيعية لاعلان أنباء غريبة تحدث في الجمهورية الروسية |
Interrompemos o programa para apresentar um noticiário. | Open Subtitles | نقطع برامجنا لنبث عليكم نشرة الأخبار التالية |
Interrompemos este programa para uma notícia de última hora. | Open Subtitles | نقطع برامجنا المجدوله ماذا حدث ؟ لعرض هذا التقرير الخاص هدوء |
Nós Interrompemos esta transmissão para trazer notícias de última hora. | Open Subtitles | نحن نقطع هذا البرنامج لتقديم أخبار عاجلة |
Interrompemos este programa para lhes trazer esta informação especial. | Open Subtitles | نقطع هذا البرنامج لجلب هذا التقرير الخاص |
Interrompemos a segunda metade de um homicídio-suicídio? | Open Subtitles | قاطعنا النصف التاني من عملية الإنتحار؟ |
Interrompemos a programação para trazer-lhe notícias da busca pela Bo Adams, que continua pelos três estados. | Open Subtitles | قاطعنا هذا البرنامج لنطلعكم على مستجدات عملية البحث عن "بو آدامز" و التي امتدت لمنطقة ملتقى الولايات الثلاثة |
Interrompemos o seu ciclo de recarregamento... | Open Subtitles | فلقد قاطعنا دائرة الشحن خاصّته |
Interrompemos a sua programação musical para um importante anúncio. | Open Subtitles | نقاطع جدولكم المعتاد من مختارات الموسيقى بأعلان هام |
Interrompemos este programa para divulgar um boletim especial sobre o ataque inimigo logo depois, uma declaração do Presidente para todos os americanos. | Open Subtitles | سنقطع هذا البرنامج لنقدم لكم تقريراً عن الهجوم وبيان من رئيس الولايات المتحدة |
Interrompemos este programa para uma informação especial. | Open Subtitles | لقد قطعنا هذا البرنامج لنبلغكم بالخبر التالي |
Interrompemos o Roy Brown para uma noticia de última hora. | Open Subtitles | نحن نُقاطع " روي براون " لنُقدم لكم نشرة الأخبار العاجلة |