"interrompemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نقطع
        
    • قاطعنا
        
    • نقاطع
        
    • سنقطع
        
    • قطعنا
        
    • نُقاطع
        
    "Interrompemos a transmissão para vos comunicar um boletim especial de notícias. Open Subtitles نقطع الإرسال لننقل إليكم هذا الخبر العاجل
    Interrompemos o espectáculo com boas novas para os patriotas na audiência. Open Subtitles سوف نقطع العرض لنذيع، خبراً مهماً للجميع.
    Interrompemos este programa para transmitir um boletim especial. Open Subtitles نحن نقطع برامجنا لنذيع لكم هذا البيان الهام
    - O que é que pensas que estás a fazer? - Parece... que Interrompemos uma colecção de amadores. Open Subtitles واضح أنّنا قاطعنا مجموعة من الهواة القذرين
    Interrompemos este programa com notícias do aeroporto de LaGuardia, onde um 767 foi obrigado a fazer uma aterragem de emergência. Open Subtitles نحن نقاطع هذا من أجل بعض الأخبار من مطار لاغورديا حيث اضطرت الطائرة رقم 767 لـ للهبوط الحطامي
    Se conseguirmos desactivar o portal, Interrompemos a rede de abastecimento. Open Subtitles إذا تمكننا من تعطيل البوابة سنقطع عليه طريق التموين
    Interrompemos este programa para uma mensagem urgente... do Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles نحن نقطع البرنامج لرسالة طارئة من رئيس الجمهورية
    Interrompemos o programa para Ihes dar as seguintes notícias. Open Subtitles سوف نقطع هذا البرنامج لنبث لكم هذا الخبر العاجل
    Interrompemos para dar mais informações sobre a busca... do miúdo de 12 anos, Ray Brower. Open Subtitles نقطع لنقدم لكم جديد البحث عن ابن الـ12 راي براور
    Interrompemos este programa porque houve algum tipo... de catástrofe na cidade de que lhe queremos falar. Open Subtitles نحن نقطع برامجنا، كارثة حدثت بوسط المدينة.
    Interrompemos este programa de trabalhos públicos para transmitir um jogo de futebol. Open Subtitles نقطع لكم هذا البرنامج السياسي لنعرض لكم مباراة الكرة
    Senhores telespectadores, Interrompemos a nossa emissão para lhes darmos conta dos eventos ocorridos na Rússia. Open Subtitles سيداتي سادتي نقطع النشرة الاخبارية الطبيعية لاعلان أنباء غريبة تحدث في الجمهورية الروسية
    Interrompemos o programa para apresentar um noticiário. Open Subtitles نقطع برامجنا لنبث عليكم نشرة الأخبار التالية
    Interrompemos este programa para uma notícia de última hora. Open Subtitles نقطع برامجنا المجدوله ماذا حدث ؟ لعرض هذا التقرير الخاص هدوء
    Nós Interrompemos esta transmissão para trazer notícias de última hora. Open Subtitles نحن نقطع هذا البرنامج لتقديم أخبار عاجلة
    Interrompemos este programa para lhes trazer esta informação especial. Open Subtitles نقطع هذا البرنامج لجلب هذا التقرير الخاص
    Interrompemos a segunda metade de um homicídio-suicídio? Open Subtitles قاطعنا النصف التاني من عملية الإنتحار؟
    Interrompemos a programação para trazer-lhe notícias da busca pela Bo Adams, que continua pelos três estados. Open Subtitles قاطعنا هذا البرنامج لنطلعكم على مستجدات عملية البحث عن "بو آدامز" و التي امتدت لمنطقة ملتقى الولايات الثلاثة
    Interrompemos o seu ciclo de recarregamento... Open Subtitles فلقد قاطعنا دائرة الشحن خاصّته
    Interrompemos a sua programação musical para um importante anúncio. Open Subtitles نقاطع جدولكم المعتاد من مختارات الموسيقى بأعلان هام
    Interrompemos este programa para divulgar um boletim especial sobre o ataque inimigo logo depois, uma declaração do Presidente para todos os americanos. Open Subtitles سنقطع هذا البرنامج لنقدم لكم تقريراً عن الهجوم وبيان من رئيس الولايات المتحدة
    Interrompemos este programa para uma informação especial. Open Subtitles لقد قطعنا هذا البرنامج لنبلغكم بالخبر التالي
    Interrompemos o Roy Brown para uma noticia de última hora. Open Subtitles نحن نُقاطع " روي براون " لنُقدم لكم نشرة الأخبار العاجلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more