"intervenção divina" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التدخل الإلهي
        
    • تدخل إلهي
        
    Como é que explicas esta concepção miraculosa, foi intervenção divina? Open Subtitles شق قيصري إذاً عدى التدخل الإلهي كيف تفسر هذا المفهوم الإعجازي ؟
    Então vou-me sentar aqui e esperar por uma intervenção divina, ou o que for. Open Subtitles لذا ، سوف أجلس هنا وانتظر التدخل الإلهي أو ماشابه ذلك
    Bem, só uma intervenção divina o salvará de uma injeção letal. Open Subtitles التدخل الإلهي وحده كفيل بإنقاذك من الحقنة المميتة.
    Depois de ter ganho as eleições, fiz o que costumo fazer quando me sinto sobrecarregado: percebi que os problemas de Stockton iam muito além dos que eu tinha, e que poderia precisar de uma intervenção divina. TED لذلك بعد أن فُزت في الانتخابات، فعلت ما أفعله عادةً عندما أكون منهكاً، أدركت أن المشاكل التي تعاني منها ستوكتون كانت أكبر مني بكثير ولربما كنت بحاجة قليلاً إلى تدخل إلهي.
    Os fiéis acreditam que a tentativa de assassinato fracassada foi um acto de intervenção divina. Open Subtitles "يرى المؤمنون أن فشل محاولة" "الاغتيال، كان تدخل إلهي
    - Não é intervenção divina? Open Subtitles -لا يُصدق -أليس هذا تدخل إلهي ؟
    Em contraste, milhões de africanos imaginam que a sua fé religiosa irá ajudar a realizar o seu sonho, e passam muito tempo a rezar por milagres e por intervenção divina na sua vida. TED وفي المقابل، يتخيل ملايين الأفارقة أن عقيدتهم الدينية ستساعدهم في تحويل أحلامهم إلى حقيقة، ويقضون الوقت الطويل في الصلاة من أجل حدوث المعجزات ومن أجل التدخل الإلهي في حياتهم.
    Isto requer intervenção divina. Open Subtitles هذا النداء من أجل التدخل الإلهي
    Vossa Majestade, acho que devemos encarar isto como um acto de intervenção divina. Open Subtitles -جلالتك أعتقد أننا يجب أن نراها عمل من أعمال التدخل الإلهي
    Não foi nada mais, nada menos que uma intervenção divina. Open Subtitles لم يكن هناك أيّ تقصير في التدخل الإلهي.
    E capitulo 11..."A Verdade Sobre a intervenção divina" Open Subtitles "و الفصل الحادي عشر : حقيقة التدخل الإلهي"
    Suponho que o Clark não teve nada a ver com essa intervenção divina. Open Subtitles لا أفترض أن (كلارك) كانت له أية علاقة بذلك التدخل الإلهي
    Fico assustado por pensar que precisas da intervenção divina para recuperar o nosso companheiro. Open Subtitles ثانيا، يرعبني حقيقة معرفتي أنك قد تحتاجين إلى بعض التدخل الإلهي لنستطيع إرجاع (كول)
    Uma intervenção divina? Open Subtitles التدخل الإلهي .
    Estava a pensar em intervenção divina. Open Subtitles كنت أفكر بأنه تدخل إلهي
    intervenção divina, amigo. Open Subtitles تدخل إلهي يا صديقي
    Mas Darwin sabia que a ideia de que as espécies podiam aparecer sem intervenção divina escandalizaria a sociedade em geral, e também contrariava as crenças de sua esposa, Emma, que era cristã devota. Open Subtitles ولكن (داروين) كان يعرف أن فكرة نشأة أنواع دون تدخل إلهي كانت لترعب المجتمع بشكل عام،‏ كما أنها كانت تتعارض مع معتقدات زوجته (إيما)،‏
    intervenção divina. Open Subtitles تدخل إلهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more