"intimamente ligada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وثيق
        
    E a arquitetura está intimamente ligada com ela porque nascemos algures e morremos algures. TED والهندسة المعمارية متشابكة بشكل وثيق معها لأنه في مكان ما ولدنا وسنموت في مكان ما.
    Através da Megatech, que está intimamente ligada à secção 9. Open Subtitles لقد اختاروا جسدٌ من ميغاتك، حيث هم مُتحالفين مع القسم السادس بشكلٍ وثيق.
    Em todo este processo, o que eu acabaria por perceber é que cada voz estava intimamente ligada a aspetos da minha vida, e cada uma delas carregava emoções arrebatadas que eu nunca tive oportunidade de processar ou resolver, memórias de traumas sexuais e abusos, de fúria, vergonha, culpa, baixa autoestima. TED عبر كل ذلك، ما يمكن أن ندركه في نهاية المطاف هو أنّ كل صوت كان وثيق الصلة بجوانبي النفسية، وأنّ كل واحد منها يحمل مشاعر عارمة، تلك التي لم أمتلكها يوماً الفرصة لمعالجتها أو تسويتها، ذكريات الصدمة والاعتداء الجنسي، الغضب والخجل، والشعور بالذنب، وانخفاض تقدير الذات.
    A inquietação na China estará intimamente ligada ao empréstimo do Banco das Quatro Nações à corte Qing. Open Subtitles الإضطرابات في "الصين" سَتكون مرتبطة بشكل وثيق بقرض مصرف الأمم الأربعة لبلاط (كينغ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more