"inundada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مغمورة
        
    • تفيض
        
    • غمرت
        
    • غمر
        
    • غارقه
        
    • غُمرت
        
    • زلقاً
        
    • مغمور
        
    • مغموراً
        
    A cidade está inundada, as condutas estão totalmente inundadas - ! Open Subtitles لقد غرقت المدينة .. و أصبحت الأبراج مغمورة بالمياه
    Eu já teria dado por isto, se não estivesse inundada de hormonas. Open Subtitles لكنتُ سأرى شيئاً كهذا لو لم أكن مغمورة بالهرمونات
    Centenas de milhões de anos mais tarde, esta área foi inundada com água. Open Subtitles بعدمئاتملايينالسنينمنوقتها ، كانت تلك المنطقة تفيض بالمياه
    Caso não tenhas reparado, a nossa cultura popular está inundada de zombies. Open Subtitles ما لم تلاحظي، فإن ثقافنا الرائجة تفيض بالزومبي
    A caldeira 6 está inundada com 2 metros de água, e o compartimento do correio ainda está pior. Open Subtitles غرفة الضغط البخاريّ رقم 6 غمرت بقدر ثمانية أقدامٍ من سطح الغرفة. والأسوأ حالاً دعامة البريد، .لقدانحنت.
    Os teus pais morreram quando a casa em que viviam ficou inundada nas chuvadas de 1993. Open Subtitles مات أبويك عندما غمر بيتهم في أمطار 93
    Esta área está inundada de radiação. Open Subtitles هذه المنطقه غارقه بالإشعاع
    Em especial se a biblioteca for alta e a zona à volta tiver sido inundada. Open Subtitles خاصة إذا كانت المكتبة طويلة والمنطقة المحيطة بها غُمرت بالماء.
    A estrada para casa estava inundada, junto ao moinho velho. Open Subtitles الطريق الرئيسي كان قد زلقاً حيث الانخفاضات بالقرب من المطحنة القديمة
    Seis entradas, centenas de chaminés, e metade dela está inundada. Open Subtitles ستة مداخل , و مئات الحفر و معظمها مغمور بالماء
    E eles perguntam, "O que foi?" Eles olham, a sepultura está inundada. Open Subtitles سألو... ماذا حدث؟ كان القبر مغموراً بالماء
    Dois dias, no máximo, três, toda esta área será inundada. Open Subtitles فبعد يومين أو ثلاثة على الأكثر ، هذه المنطقة كلها ستكون مغمورة بالفيضان
    O problema é que esta sala está inundada... e é provável que todas estas rotas de acesso também estejam debaixo de água. Open Subtitles المشكلة أن هذه الغرفة ستكون مغمورة ... وهناك احتمال أن كل الممرات للغرفة .. ستكون تحت المياه
    Têm de ir para o subsolo porque, se se fizessem esta experiência na superfície da Terra, essa experiência seria inundada de sinais que poderiam ser causados por coisas como raios cósmicos, atividade da rádio ambiente, até os nossos próprios corpos. Até os nossos corpos são suficientemente radioativos TED والسبب الذي دعاهم للذهاب تحت الارض هو أنه ، إن قمت بهاته التجربة على سطح الأرض، نفس التجربة ستكون مغمورة بإشارات قد تسببها أشياء مثل الأشعة الكونية، النشاط الإشعاعي المحيط، وحتى أجسامنا. قد لا تصدقون ذلك، ولكن حتى أجسامنا تكون مشعة بما يكفي للتشويش على هذه التجربة.
    Quando chove a nossa casa... a cave fica toda inundada. Open Subtitles أعرف أنها عندما تمطر تفيض المياه... في الدور التحتاني لدينا
    Outra zona da cidade foi inundada. Open Subtitles و المدينة تفيض بالمياه .
    E revelou-se verdadeira. Era na Avenida C na baixa de Manhattan, que estava inundada. TED و تبيّن أنّ الامر كان صحيحا. كان من شارع "ك" في وسط مانهاتن, التي غمرت بالماء
    Devido à proximidade do Tamisa, metade da cripta está inundada, certo? Open Subtitles نصف غمرت الفضاء، هو أن الطبيب المناسب؟
    - Vou a ver se a via está inundada. Open Subtitles -سأذهب لأتفقد إن كانت المياه غمرت السكة
    Vi-te a chorar quando a aldeia foi inundada e todos tiveram de mudar-se. Open Subtitles لقد رأيتُ الدمع في عينيك عندما غمر الماء القرية وهجّر أهلها لا ...
    - A cidade inteira deve estar inundada. Open Subtitles لا بد أن الماء غمر كل المكان
    Esta é a cidade militar inundada. Open Subtitles . هذه مدينة عسكرية غارقه
    Se o orifício de respiração é inundada, tudo estava acabado. Open Subtitles فلو أن فتحة التهوية غُمرت بالماء فسينتهى أمركِ (ستموتين)
    As estradas estão perigosas. A estrada 5 está completamente inundada. Open Subtitles الطرق خطرة ، و الطيقم رقم 5 مغمور بالفيضان سلفاً.
    Não vai ser inundada. Open Subtitles سيجدهُ مغموراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more