"investigações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التحقيق
        
    • تحقيق
        
    • البحوث
        
    • التحريات
        
    • الأبحاث
        
    • تحقيقاتك
        
    • تحقيقاتي
        
    • للتحقيقات
        
    • بالتحقيقات
        
    • التحقيقات
        
    • التحقيقين
        
    • تحريات
        
    • تحقيقاتنا
        
    • تحقيقنا
        
    • ببحث
        
    Que sabe tudo o que há para saber sobre investigações criminais. Open Subtitles شخص يعرف كل شيء يوجد للمعرفة عن التحقيق في الجرائم
    Temos razões para crer que nos pode dar informações que nos ajudariam nas nossas investigações. Open Subtitles نحن نعتقد انك تستطيع ان تمدنا ببعض المعلومات الهامه فى التحقيق
    Não se fizeram mais investigações devido à falta de recursos. Open Subtitles لم يتم أى تحقيق بعد ذلك نظراً لقلة الموارد
    Todas as investigações foram canceladas pelo Tratado de Estocolmo. Open Subtitles تم حظر جميع البحوث المشابهه بموجب معاهدة ستوكهولم
    O senhor ia destruir seis meses de investigações secretas, para além de colocar em risco a vida de uma das minhas agentes. Open Subtitles لقد كنت على وشك إفساد عمل ستة أشهر من التحريات السرية بالإضافة إلى تعريض حياة أحد عملائي للخطر
    És melhor nas investigações do que eu. E sabes preparar uma testemunha. Open Subtitles أنت أفضل مني في إعداد الأبحاث و تعرف كيف تعد الشهود
    Ele vai relatar as primeiras investigações... e depois sigam as suas ordens. Open Subtitles لذا سوف تعطيه نتائج تحقيقاتك الأوليه و بعد ذلك تتبع تعليماته
    Sr. Governador, em nossas investigações, muitas das ocorrências foram insignificantes. Open Subtitles سيدي الحاكم, بناءاً علي التحقيق كان هنالك تقصير
    - Vou ter uma reunião com o chefe do Departamento de investigações. Open Subtitles أنا خططت لأذهب في مهمة خاصة مع قسم التحقيق لرئيس البلدية، فريق محققين
    Pode forçar-me a levá-lo à comissão de investigações e será arrastado para tribunal. Open Subtitles يمكنك أن تجبرني لأخذك لمفوض التحقيق الذي سيجرك إلى المثول أمام هيئة المحلفين الكبرى
    Mas quem conduz as investigações é um tal Dardis. Open Subtitles و لكن الرجل الذي يشرف على التحقيق هناك اسمه دارديس
    É que aplicar métodos científicos em investigações de incêndios é relativamente novo. Open Subtitles إنه فقط تطبيق الأساليب العلمية إلى تحقيق حريق يعتبر جديد نسبياً.
    Já fiz mais de 70 investigações sobre isto com o meu coanfitrião, Ross. TED وقد قمت بأكثر من 70 تحقيق مثل هذا مع شريكي روس.
    Não me contactou. Nem uma palavra, nem investigações, nada! Open Subtitles لا، ولا كلمة, ولا تحقيق ولا عمل سري، لا شيء
    Quantas investigações por pessoas desaparecidas houveram desde o impulso? Open Subtitles منذ النبضات ، كم من آلاف البحوث حصلت عن أناس مفقودين ؟
    Um detective, para possíveis investigações. Um psiquiatra, se formos por aí. Open Subtitles والتحري الخاص إذا احتجنا القيام ببعض التحريات وطبيب نفسي إذا احتجنا له.
    Ele usa a ciência para fornecer investigações novas e úteis pistas. Como está quase a fazer. Não é, Charlie? Open Subtitles يقوم بتوفير الأبحاث و الأدلة الجديدة و المفيدة مثل ما هوَ علي وشك فعله الأن, اليس كذلك؟
    Apesar desse talento, muitas pessoas morrem durante as suas investigações. Open Subtitles علي الرغم من موهبتك إلا أن كثير من الناس يلقون حتفهم أثناء تحقيقاتك
    Este ano, realizaram-se uma série de buscas numa das minhas investigações mais longas. TED سابقاً هذا العام، سلسلة من المداهمات أخذت مكانا في واحدة من أطول تحقيقاتي
    Estamos com a agência de protecção do ambiente e investigações Especiais. Open Subtitles نحن من وكالة حماية البيئة للتحقيقات الخاصة.
    Só respondem perante o Congresso... e por isso a Casa Branca não controla as investigações. Open Subtitles و بما أن اللجنة مسؤولة فقط أمام الكونجرس فلن يمكن للبيت الأبيض أن يتلاعب بالتحقيقات
    Além disso, não entregamos os nossos às investigações Internas. Open Subtitles لا يسلّم المرء جماعته إلى قسم التحقيقات الداخلية
    Certo? Ele era o único que sabia os pormenores de ambas as investigações. Open Subtitles لقد كان هو الشخص الوحيد الذي يعرف التفاصيل عن كلا التحقيقين
    É melhor para as investigações do Inspector-chefe. Open Subtitles هذا في صالح تحريات رئيس المفتشين
    Nas nossas investigações, podes nem sempre concordar comigo, mas pelo menos respeitas a viagem. Open Subtitles في تحقيقاتنا ليس بالضرورة دائما أن تتفقي معي لكن على الاقل أنت تحترمي العمل
    Emitiremos um comunicado no fim das investigações. Open Subtitles انتظروا,انتظروا,سيذيع القسم بياناً كاملاً بعد أن نجري تحقيقنا الخاص
    Quando estava em Stanford, fiz investigações em engenharia genética. Open Subtitles حينما كنت بجماعة ستانفورد كنت اقوم ببحث عن الهندسه الوراثية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more