"investigou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التحقيق
        
    • حققت
        
    • حقق
        
    • تحققت
        
    • تحقق في
        
    • بالتحقيق
        
    • نظر في
        
    Para que conste, uma equipa de peritos investigou os sistemas. Open Subtitles للتذكير، أننا نحظى بفريق أنظمة طيران على هذا التحقيق.
    Mas todos os voos que pilotou antes de 15 de Janeiro e os acidentes que investigou não estão abrangidos por este inquérito. Open Subtitles لكن جميع الرحلات التي قدتها قبل الـ 15 من يناير وكل تحطم تحققت منه لا ينطوي في نطاق هذا التحقيق.
    Você mesma já investigou a Casa Branca por abuso de poder. Open Subtitles أنت نفسك حققت في شئون البيت الأبيض لسوء استخدام القوة،
    Há 20 anos, fizeste parte da comissão que investigou a morte da Laura. Open Subtitles منذ عشرين سنه ,حينما كنت فى المخابرات المركزيه كنت فى اللجنه التى حققت فى حادثة لورا
    A CDC investigou o local. Negativo para Motaba. Open Subtitles ليس في بيوتست مركز مراقبة الآمراض حقق جيداً هناك لا أثر ل موتابا
    Quem dirige a força policial privatizada que investigou o caso? Open Subtitles من يقود الشرطة المحلية التي تحقق في القضية؟
    Quem foi o polícia que investigou originalmente o caso? Open Subtitles من كان الشرطي الذي قام بالتحقيق بالقضية بالبداية؟
    Os jornais nacionais criticaram a polícia e o Congresso investigou as ações da polícia durante o desfile. TED انتقدت الصحف الوطنية الشرطة بشدة، وفي جلسات استماع لدى الكونغرس تم التحقيق بصحة تصرفاتهم أثناء المسيرة.
    O Alto Comando dos Marines, durante dois meses, não investigou o sucedido a 19 de Novembro. Open Subtitles القياده العليا للمارينز فشلت في التحقيق في احداث التاسع عشر من نوفبر لاكثر من شهريين
    Mas o chefe livrou-se do processo e não se investigou mais este caso. Open Subtitles ولكن الرئيس قد تخلص من الملف، ولم يكن يوجد مزيد من التحقيق في القضية.
    Sim. Porque é que o Pistor não investigou um possível homicídio do pai dele? Open Subtitles لماذا لم يتم التحقيق في قضيه بورتر كقضيه قتل؟
    A Polícia investigou os soldados confederados, mas nunca pensou que o assassino pudesse ter vindo daqui. Open Subtitles نعم، الشرطة حققت مع كل جنود الإتحاد ولكن لم ينتبه أحد بأن القاتل قد يأتي من هذا الإتجاه
    Então investigou o passado dela. Open Subtitles زعمت بأنها حققت الملايين في شركة جوجل لكنها لم تملك قرشاً
    Integrei a força-tarefa que investigou os 6 assassínios. Open Subtitles لقد خدمتُ مع فرقة العمل التي حققت بتلك الجرائم الستّة
    Roubo, agressão, violação. O município investigou? Open Subtitles سرقة , إعتداء , إغتصاب هل حققت الحكومة ؟
    O meu pai foi um dos agentes que o seu marido investigou. Open Subtitles والدى كان احد هؤلاء العملاء الذين حقق معهم زوجك.
    investigou as unidades navais que tinham uma insígnia de tridente. Open Subtitles لقد حقق في كل وحدة بحرية لها علامة الرمح الثلاثي
    O meu irmão estava na equipa da N.T.S.B. que investigou o acidente. Open Subtitles لقد كان أخى على الفريق الذى حقق فى الحادثة
    A Força Aérea investigou, mas nunca tivemos resposta. Open Subtitles تحققت القوات الجوية في الأمر لكننا لم نحصل على أجوبة قط
    Portanto, todas estas coisas são de casos que investigou? Exacto. Open Subtitles هل أخذت كُل هذه الأشياء من القضايا التي تحققت بها؟
    Ainda não investigou nada a Unidade 501? Open Subtitles لا تزالين لا تريدين الوحدة 501 أن تحقق في الأمر ؟
    Quero saber quem é que investigou o caso. Open Subtitles أريد أن أعرف من قام بالتحقيق في تلك القضية
    A xerife que investigou o roubo aposentou-se há algum tempo, mas ela concordou em falar connosco. Open Subtitles العمدة الذي نظر في السرقة تقاعدت قبل فترة لكنها وافقت على التحدث معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more