"investir em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاستثمار في
        
    • الإستثمار في
        
    • للاستثمار في
        
    • يستثمر في
        
    • نستثمر في
        
    • بالاستثمار في
        
    • استثمار في
        
    • تستثمر في
        
    Descobri que, em vez de investir em subsídios para a alimentação e outras coisas assim, investiram num programa de alimentação escolar. TED وما وجدته أنهم، بدلاً من الاستثمار في شركات الغذاء والأمور الشبيهة، استثمروا في برنامج غذاء مدرسي.
    Ficamos com meios das pessoas poderem investir em mudança social. TED فأين هذا لا يترك لنا؟ يمكن للناس أن الاستثمار في التغيير الاجتماعي.
    Ambas são sobre investir em empresários que estão empenhados em servir e que realmente conhecem os mercados. TED كلاهما حول الإستثمار في رجال الأعمال الضالعين في الخدمات، الذين يعرفون السوق حقاً.
    já não vai investir em títulos de crédito sul-africanos. Open Subtitles أنت لا تقترح الإستثمار في السندات المالية الأفريقية الجنوبية؟
    Temos pressionado Londres para investir em bloqueadores de radar há meses. Open Subtitles لقد كنّا ندفع لندن للاستثمار في اجهز التشويش على الرادارات
    Está sempre a investir em empresas em San Diego. Open Subtitles -انه يستثمر في شركات سان دياغو دائماً
    Estamos a investir em transportes sustentáveis e a subsidiar a compra de veículos elétricos. TED نحن نستثمر في النقل المستديم و ندعم ماليا شراء السيارات الكهربائية.
    Não só tiveram que investir em escolas, mas aqueles jovens não podiam trabalhar. TED لم يكن عليهم فقط الاستثمار في المدارس، ولكن لم يتمكن هؤلاء الأطفال من العمل في وظائفهم.
    Claro que podemos investir em nós mesmos e nos nossos filhos como os EUA fizeram, há cem anos, com o movimento para o liceu. TED بالطبع يمكننا الاستثمار في أنفسنا وأطفالنا كما فعلت أمريكا قبل مائة عام مع حركة المدرسة الثانوية.
    Se têm uma conta bancária, avisem o vosso banco que a vão fechar se continuarem a investir em combustíveis fósseis. TED وإن كان لأحدكم حسابًا في البنك، فأخبر البنك بأنك ستتركه إن استمر الاستثمار في محطات الوقود الأحفوري.
    As pessoas querem sempre investir em filmes. Não és rico? Open Subtitles الناس يحبون الاستثمار في الافلام هل انت غني؟
    Contudo, não posso investir em coisas ridículas Open Subtitles برغم ذلك، لا أستطيع الاستثمار في أشياء سخيفة
    Ele olhou para mim, revirou os olhos e disse: "Bem, há a opção ecológica "para as pessoas que têm problemas em investir em minas, álcool ou tabaco". TED نظر إلي وحرّك عينيه وقال: "حسنًا، هناك خيار جيد للأفراد الذين لديهم مشكلات حيال الاستثمار في الكحول أو التبغ."
    Não podemos investir em pequenos extras, como história,... produção,... sentimentos. Open Subtitles لا يمكننا أن نتحمـّل تكاليف الإستثمار في الأمور الإضافيـّة، مثل القصـّة، قيمة الإنتاج، المشاعر
    Eu não tenho o hábito de investir em empresas que nunca ouvi falar. Open Subtitles وليس لي عادة الإستثمار في شركات لم أسمع عنها.
    Abram seus mercados para nós e venham investir em nosso país. Open Subtitles افتحوا أسواقكم لنا ومارسوا الإستثمار في بلدنا
    Outra objeção usada às vezes é que investir em programas para a primeira infância envolve a preocupação de as pessoas se mudarem. TED ومن بين الاعتراضات الأخرى المطروحة هنا أحياناً للاستثمار في برامج التعليم المبكر هو القلق حيال انتقال الناس.
    Encontrámos milhares, possivelmente, milhões de pessoas, que desejam uma oportunidade de investir em mudança social. TED لقد التقينا الآلاف، وربما الملايين من الناس، الذين يريدون فرصة للاستثمار في التغيير الاجتماعي
    Isso não faz sentido. O Beau disse ao Seth Parrino que estava a investir em programas infantis. Open Subtitles قال (بو) لـ(سيث بارينو) أنّه يستثمر في برامج الأطفال، لذا لربّما الأمر له صلة.
    Ou devíamos investir em melhores videoconferências? TED أو يجب علينا أن نستثمر في عقد المؤتمرات المرئية بشكلٍ أفضل؟
    Isto simula o que é investir em algo e ver esse investimento a acontecer. TED ويبدأ النظام يحاكي ما ستبدو عليه الامور في حين الشروع بالاستثمار في مشروع ما وتشاهد ما سيتمخض عنه هذا الاستثمار
    Costuma investir em pequenas empresas ou startups? Esse tipo de coisas? Open Subtitles هل قمت أبداً بأي استثمار في الشركات الصغيرة أو الناشئة؟
    Mas, na verdade, existem muitas pessoas que, se lhes for dada uma oportunidade, adorariam investir em algo que leva ao bem social. TED ولكن في الواقع، هناك الكثير من الناس الذين، لو انهم ما أتيحت لها الفرصة، أحب أن تستثمر في شيء أن يفعل الخير الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more